Tokom tog vremena niste razmišljali o tome šta ćete sutra jesti.
Per tutto quel tempo non hai mai pensato a cosa mangerai domani.
Kad dođete na moj sajt, zapravo već znam šta ćete uraditi jer sam već ranije video kako posećujte milione sajtova.
Quando visiti il mio sito, so già esattamente cosa farai, perché ti ho visto visitare altri milioni di siti prima del mio.
Mogu da otkrijem analizom podataka šta ćete uraditi pre nego što to i učinite.
Grazie all'analisi dei dati posso predire cosa farai prima ancora che tu lo faccia.
Šta ćete vi da uradite, kao, štedeti na spajalicama ili slično?
Cosa fare allora, ridurre le spese per le graffette?
Ako želite da uporedite narandže i vetrobrane, šta ćete uraditi?
Se volete confrontare le arance con i parabrezza, che fate?
Ali ako ta osoba to ne želi da uradi, šta ćete vi uraditi?
Se quella persona non vuole farlo, cosa si fa?
Jedva čekamo da vam svima damo robote i da vidimo šta ćete sve napraviti.
Non vediamo l'ora che abbiate tutti i robot, e non vediamo l'ora di vedere quello che costruirete.
To je doba kada vaš uobičajeni svakodnevni život ima prekomeran uticaj na to šta ćete postati.
È un'età in cui la nostra vita quotidiana ha un impatto enorme su chi diventeremo.
Jedan od tih mehanizama je transparentnost, obaveštavanje ljudi o tome šta ćete uraditi s njihovim podacima.
Uno di questi è la trasparenza, ovvero comunicare alle persone come verrano usati i loro dati.
I šta ćete moći da uradite s tim uzorkom?
E cosa potrete fare con quel campione?
Zaista nemam predstavu šta ćete vi sledeće da uradite, znate, ali to me plaši.
Non ho la minima idea di quale sarà la vostra prossima mossa, ma mi spaventa.
Ako potražite „uticajan” na Gugl knjigama, evo šta ćete naći.
Se cercate "impactful" su Google Books, ecco che cosa troverete.
Recimo da odlučujute šta ćete doručkovati.
Diciamo che dobbiate decidere cosa mangiare a colazione.
i izađu sugestije šta ćete da upišete.
e vengono fuori i suggerimenti di cosa stai per cercare.
Šta ćete da uradite kada napustite ovu prostoriju?
Cosa farete dopo aver lasciato questa stanza?"
I kažemo im: vi sastavljate pravila a potom odlučujete šta ćete sa njima.
Diciamo loro: stabilte le regole e poi decidete cosa fare.
Šta ćete vi da odaberete u ovom vremenu straha i netrepeljivosti?
Cosa sceglierete in questi tempi di paura e di intoleranza?
KA: Šta ćete tad reći vozaču?
CA: "Cosa dirai a un autista?"
Svi ste vi nosioci promena, to jest, idejne vođe. Šta ćete uraditi sa talentima koji su vam dani da nas oslobodite straha koji nas svakodnevno sputava?
Voi che muovete e cambiate il mondo, sapete, i leader del pensiero: Cosa farete con il dono che vi è stato dato per liberarci dalla paura che ci attanaglia ogni giorno?
Dok razmišljate o tome šta ćete sledeće da napravite, razmislite kako možete da iskoristite globalni talenat, date ljudima autonomiju da žive i rade tamo gde osećaju da treba i i dalje u potpunosti učestvuju u onome što zajedno stvarate.
Mentre pensate a cosa costruirete, riflettete su come conoscere talenti da tutto il mondo, dare autonomia alle persone perché vivano e lavorino dove vogliono pur continuando a partecipare a qualsiasi cosa stiate creando.
I niste zaista znali šta ćete da ugledate po okončanju svega.
Senza poter prevedere quale sarebbe stato l'esito.
Kada uđete u SUP, osoba koja je napravila taj formular imaće ogroman uticaj na ono šta ćete uraditi.
Quando partecipate a questi programmi chi ha progettato il modulo avrà una enorme influenza su quello che alla fine farete.
Šta ćete uraditi? Da li ćete vratiti pacijenta i probati ibuprofen?
Che fate? Richiamate il paziente e provate l' Ibuprofen?
Šta ćete uraditi? Pustićete pacijenta ili ga vratiti?
Che fate? Lo lasciate andare o lo richiamate?
Uzmite ih, stavite u novčanik i za sekund razmislite šta ćete s njima.
Li prendete, li mettete nel vostro portafoglio e restate un secondo a pensare cosa farci.
Vidite priliku i odlučite šta ćete uraditi da pokušate da je ugrabite.
Vedi un'opportunità, e decidi cosa farai per provare ad afferrarla.
Njemu ćeš kazati i metnućeš ove reči u usta njegova, i ja ću biti s tvojim ustima i s njegovim ustima, i učiću vas šta ćete činiti.
Tu gli parlerai e metterai sulla sua bocca le parole da dire e io sarò con te e con lui mentre parlate e vi suggerirò quello che dovrete fare
A on im reče: Ovo kaza Gospod: Sutra je subota, odmor svet Gospodu; šta ćete peći, pecite, i šta ćete kuvati, kuvajte danas; a šta preteče, ostavite i čuvajte za sutra.
E disse loro: «E' appunto ciò che ha detto il Signore: Domani è sabato, riposo assoluto consacrato al Signore. Ciò che avete da cuocere, cuocetelo; ciò che avete da bollire, bollitelo; quanto avanza, tenetelo in serbo fino a domani mattina
Sada dakle gledajte šta ćete raditi.
Sappiate ora quello che dovete fare
I reče sudijama: Gledajte šta ćete raditi, jer nećete suditi za čoveka nego za Gospoda, koji je s vama kad sudite.
Ai giudici egli raccomandò: «Guardate a quello che fate, perché non giudicate per gli uomini, ma per il Signore, il quale sarà con voi quando pronunzierete la sentenza
Šta ćete činiti na dan svetkovine i na dan praznika Gospodnjeg?
Che farete nei giorni delle solennità, nei giorni della festa del Signore
A kad vas predadu, ne brinite se kako ćete ili šta ćete govoriti; jer će vam se u onaj čas dati šta ćete kazati.
E quando vi consegneranno nelle loro mani, non preoccupatevi di come o di che cosa dovrete dire, perché vi sarà suggerito in quel momento ciò che dovrete dire
I reče: Šta ćete mi dati da vam ga izdam?
e disse: «Quanto mi volete dare perché io ve lo consegni?.
A kad vas povedu da predaju, ne brinite se unapred šta ćete govoriti, niti mislite; nego šta vam se da u onaj čas ono govorite; jer vi nećete govoriti nego Duh Sveti.
E quando vi condurranno via per consegnarvi, non preoccupatevi di ciò che dovrete dire, ma dite ciò che in quell'ora vi sarà dato: poiché non siete voi a parlare, ma lo Spirito Santo
A kad vas dovedu u zbornice i na sudove i pred poglavare, ne brinite se kako ćete ili šta odgovoriti, ili šta ćete kazati;
Quando vi condurranno davanti alle sinagoghe, ai magistrati e alle autorità, non preoccupatevi come discolparvi o che cosa dire
A učenicima svojim reče: Zato vam kažem: ne brinite se dušom svojom šta ćete jesti; ni telom u šta ćete se obući:
Poi disse ai discepoli: «Per questo io vi dico: Non datevi pensiero per la vostra vita, di quello che mangerete; né per il vostro corpo, come lo vestirete
I vi ne ištite šta ćete jesti ili šta ćete piti, i ne brinite se;
Non cercate perciò che cosa mangerete e berrete, e non state con l'animo in ansia
A Isus obazrevši se i videvši ih gde idu za Njim, reče im: Šta ćete? A oni Mu rekoše: Ravi! (koje znači: učitelju) gde stojiš?
Gesù allora si voltò e, vedendo che lo seguivano, disse: «Che cercate?. Gli risposero: «Rabbì (che significa maestro), dove abiti?
Govoreći: Šta ćete činiti ovim ljudima?
«Che dobbiamo fare a questi uomini?
Pa reče njima: Ljudi Izrailjci! Gledajte dobro za ove ljude šta ćete činiti;
disse: «Uomini di Israele, badate bene a ciò che state per fare contro questi uomini
2.0094130039215s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?