Sembra proprio che dovremo occuparci di questa faccenda da soli.
Mi ćemo se pobrinuti za ovo.
Di questo ce ne occupiamo noi.
A ja sam brinuo da ćemo se vratiti praznih ruku.
E io che temevo di dover tornare a mani vuote.
Ali znate naša vera će nas nositi dalje i mi ćemo se ponovo izgraditi
Ma sapete... la fede ci aiuterà a superare tutto e a ripartire da zero.
Dobro ćemo se skrbiti za tebe.
Adesso avremo molta cura di te.
Možeš da me prebaciš pa ćemo se naći kasnije
Puoi darmi uno strappo fin la' e poi ci vedremo piu' tardi.
Naći ću drugi hotel s kojim ćemo se proširiti.
Troverò un altro albergo per poterci espandere.
Mi ćemo se pobrinuti za to.
A questo si può ancora rimediare, ci pensiamo noi!
Ovo je neverovatan primer prilagođavanja na okruženje sa veoma oskudnim resursima -- i u tom smislu, veoma relevantan za vrste izazova sa kojima ćemo se mi suočavati tokom nekoliko sledećih godina, nekoliko sledećih decenija.
Straordinario esempio di adattamento ad un ambiente con scarsissime risorse -- e in questo senso, ha molto a che vedere col tipo di sfide che dovremo affrontare nei prossimi anni e decenni.
Naši neprijatelji će se zapričavati do smrti, a mi ćemo se protiv njih boriti njihovom sopstvenom zbunjenošću.
I nostri nemici parleranno fino alla morte, e li annienteremo sfruttando la loro stessa confusione.
Rekao je: "Znaš, ako upadneš u nevolju, pozovi nas i mi ćemo se pobrinuti za to."
E lui mi ha detto: "Guarda, se finisci in mezzo ai problemi, telefonaci -- ci penseremo noi".
Sada ćemo se vratiti nazad i fokusirati se na hromozome i pogledati i opisati njihovu strukturu.
Ora un passo indietro per parlare dei cromosomi e vederne e descriverne la struttura.
Tako da je današnja stvarnost ako se razbolimo, poruka je da će nam lečiti simptome, i mi ćemo se morati navići na nov način života.
Se oggi un soggetto si ammala, gli viene detto che si cercherà di trattare i suoi sintomi, mentre egli dovrà adattarsi ad un nuovo stile di vita.
Još uvek nema dokaza da je ovde bio grad Ičtavi, ali mi ćemo se uskoro vratiti na ovo mesto da bismo ga mapirali.
Ity Tawy non è stata ancora trovata, ma torneremo sul luogo nel prossimo futuro per tracciarne la mappa.
Dakle hajde da ga pogledamo, a zatim ćemo se vratiti da vam pokažem kako smo ga napravili.
Guardiamolo. Ci torneremo su e vi mostrerò come lo abbiamo fatto.
Rekao sam: "Na kraju ćemo se skupiti, napravićemo tematsku žurku o brkovima, biće tu DJ, slavićemo život i promenićemo doživljaj zdravlja muškaraca."
E dissi, "Alla fine ci riuniremo, faremo una festa a tema baffi, ci saranno DJ, festeggeremo la vita, e cambieremo la faccia della salute degli uomini."
Priđi mi jer ćemo se boriti, prsa u prsa, ovako.
Vieni da me, perché stiamo andando a combattere, corpo a corpo, in questo modo.
Sada ćemo se malo poigrati sa tim činjenicama.
Oggi giocheremo un po' con tutto questo.
Možemo zaključiti da ukoliko takva osećanja preovlađuju u nama, utoliko više ćemo se, posledično, osećati jadno i izmučeno.
Per questo noi dobbiamo tener conto che quando queste cose invadono la nostra mente, è una reazione a catena, più ci sentiamo avviliti e più siamo tormentati.
Tema je kompleksna, pa ćemo se samo upustiti u nju na kompleksnom mestu: Nju Džerzi.
È un tema complesso, quindi andremo in un posto complesso: il New Jersey.
Konačno ćemo se udaljiti od sistema blazara da bismo pokazali njihov okvirni odnos prema širem galaktičkom kontekstu.
Alla fine, ci allontaneremo dal sistema dei blazar per mostrarne la relazione approssimativa con il contesto galattico più ampio.
I govore nam da, ako se odviknemo od fosilnih goriva, da ćemo se vratiti u kameno doba, a zapravo, ako počnemo da koristimo obnovljivu energiju, umesto što kopamo po Arktiku, umesto što kopamo - LT: O, bože.
E ci dicono che se ci rendiamo autonomi dai carburanti fossili torneremo all'Età della Pietra, e infatti, se iniziamo a usare le energie rinnovabili, e non trivelliamo l'Artico -- LT: Oddio.
Pitanje kojim ćemo se baviti u budućnosti je: "Kako pronaći genetičke i molekularne markere koji određuju vijabilnost semena, bez zasađivanja biljaka svakih 10 godina?"
La ricerca futura è: “Come possiamo trovare i marcatori genetici e molecolari per la vitalità dei semi, senza doverli piantare ogni 10 anni?”.
Dobro je što tome svemu možda i možemo lako doskočiti tako što ćemo se više oslanjati na svoj vid.
La buona notizia è che ci potrebbe essere una semplice soluzione al problema, utilizzando di più i nostri occhi.
Postoji razlog zašto nastavljamo da se spuštamo kroz zečje rupe čak i kad znamo da ćemo se zbog toga osećati gore.
C'è una ragione se continuiamo a cadere da una tana del coniglio all'altra, anche quando sappiamo che ci fa sentire peggio.
Ovi ljudi hoće mirno da žive s nama, da se nastane u ovoj zemlji i da trguju po njoj; a evo zemlja je široka i za njih; pa ćemo se kćerima njihovim ženiti i svoje ćemo kćeri udavati za njih.
«Questi uomini sono gente pacifica: abitino pure con noi nel paese e lo percorrano in lungo e in largo; esso è molto ampio per loro in ogni direzione. Noi potremo prendere per mogli le loro figlie e potremo dare a loro le nostre
I reče Juda Izrailju ocu svom: Pusti dete sa mnom, pa ćemo se podignuti i otići, da ostanemo živi i ne pomremo i mi i ti i naša deca.
Giuda disse a Israele suo padre: «Lascia venire il giovane con me; partiremo subito per vivere e non morire, noi, tu e i nostri bambini
I rekoše joj: Ne, nego ćemo se s tobom vratiti u tvoj narod.
e le dissero: «No, noi verremo con te al tuo popolo
Ako nam kažu: Čekajte dokle dodjemo k vama, tada ćemo se ustaviti na svom mestu, i nećemo ići k njima.
Se ci diranno: Fermatevi finché veniamo a raggiungervi, restiamo in basso e non saliamo da loro
Bogom ćemo se hvaliti svaki dan, i ime Tvoje slavićemo doveka.
ma tu ci hai salvati dai nostri avversari, hai confuso i nostri nemici
Tada dodjite, veli Gospod, pa ćemo se suditi: ako gresi vaši budu kao skerlet, postaće beli kao sneg; ako budu crveni kao crvac, postaće kao vuna.
«Su, venite e discutiamo dice il Signore. «Anche se i vostri peccati fossero come scarlatto, diventeranno bianchi come neve. Se fossero rossi come porpora, diventeranno come lana
I reći će tada koji žive na ovom ostrvu: Gle, to je uzdanica naša, ka kojoj pritecasmo za pomoć da se sačuvamo od cara asirskog; kako ćemo se izbaviti?
In quel giorno gli abitanti di questo lido diranno: Ecco che cosa è successo al paese al quale ci eravamo rivolti e nel quale cercavamo rifugio per essere aiutati e liberati dal re di Assiria! Ora come ci salveremo?
Govoreći: Ne, nego idemo u zemlju misirsku, da ne vidimo rat i glas trubni ne čujemo i ne budemo gladni hleba, i onde ćemo se naseliti,
e direte: No, vogliamo andare nel paese d'Egitto, perché là non vedremo guerre e non udremo squilli di tromba né soffriremo carestia di pane: là abiteremo
A i da ne bi, znaj, care, da bogovima tvojim nećemo služiti niti ćemo se pokloniti zlatnom liku, koji si postavio.
Ma anche se non ci liberasse, sappi, o re, che noi non serviremo mai i tuoi dei e non adoreremo la statua d'oro che tu hai eretto
Ne brinite se dakle govoreći: Šta ćemo jesti, ili, šta ćemo piti, ili, čim ćemo se odenuti?
Non affannatevi dunque dicendo: Che cosa mangeremo? Che cosa berremo? Che cosa indosseremo
Odgovoriše i rekoše Mu: Mi smo seme Avraamovo, i nikome nismo robovali nikad; kako ti govoriš da ćemo se izbaviti?
Gli risposero: «Noi siamo discendenza di Abramo e non siamo mai stati schiavi di nessuno. Come puoi tu dire: Diventerete liberi?
Isus odgovori i reče mu: Ko ima ljubav k meni, držaće reč moju; i Otac moj imaće ljubav k njemu; i k njemu ćemo doći, i u njega ćemo se staniti.
Gli rispose Gesù: «Se uno mi ama, osserverà la mia parola e il Padre mio lo amerà e noi verremo a lui e prenderemo dimora presso di lui
Nego verujemo da ćemo se spasti blagodaću Gospoda Isusa Hrista kao i oni.
Noi crediamo che per la grazia del Signore Gesù siamo salvati e nello stesso modo anche loro
A kad se ni sunce ni zvezde za mnogo dana ne pokazaše, i bura ne mala navalila, beše propala sva nada da ćemo se izbaviti.
Da vari giorni non comparivano più né sole, né stelle e la violenta tempesta continuava a infuriare, per cui ogni speranza di salvarci sembrava ormai perduta
Jer kad smo se pomirili s Bogom smrću Sina njegovog dok smo još bili neprijatelji, mnogo ćemo se većma spasti u životu Njegovom kad smo se pomirili.
Se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del Figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
A tako i Duh pomaže nam u našim slabostima: jer ne znamo za šta ćemo se moliti kao što treba, nego sam Duh moli se za nas uzdisanjem neiskazanim.
Allo stesso modo anche lo Spirito viene in aiuto alla nostra debolezza, perché nemmeno sappiamo che cosa sia conveniente domandare, ma lo Spirito stesso intercede con insistenza per noi, con gemiti inesprimibili
Evo vam kazujem tajnu: jer svi nećemo pomreti, a svi ćemo se pretvoriti.
Ecco io vi annunzio un mistero: non tutti, certo, moriremo, ma tutti saremo trasformati
Ujedanput, u trenuću oka u poslednjoj trubi; jer će zatrubiti i mrtvi će ustati neraspadljivi, i mi ćemo se pretvoriti.
in un istante, in un batter d'occhio, al suono dell'ultima tromba; suonerà infatti la tromba e i morti risorgeranno incorrotti e noi saremo trasformati
Ne hvaleći se preko mere u tudjim poslovima, imajući pak nadu kad uzraste vera vaša da ćemo se u vama veličati po pravilu svom izobilno,
Né ci vantiamo indebitamente di fatiche altrui, ma abbiamo la speranza, col crescere della vostra fede, di crescere ancora nella vostra considerazione, secondo la nostra misura
0.98039102554321s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?