Ali znate naša vera će nas nositi dalje i mi ćemo se ponovo izgraditi
Ma sapete... la fede ci aiuterà a superare tutto e a ripartire da zero.
I budite uvjereni, da će nas pronaći.
E le assicuro che ci troveranno.
Morate me poslušati ili će nas sve ubiti.
Se non mi ascolti, moriremo tutti.
Ne možemo ostati ovde, pronaći će nas.
Aspetta! Non possiamo restare qui, ci troverà.
Naći će nas, mogu računati na njega.
Ci troverà. Posso contare su di lui.
"Ne pravi buku, ili će nas Patrik uhvatiti"?
"Smettila di fare rumore, altrimenti Patrick ci becca"?
Ako insistirate u pokušaju da ga uhvatite, na pomoći Amerikanaca... on će nas sve pobiti.
Se continuerà... a cercare di catturarlo con l'aiuto degli americani... ci uccideranno tutti.
Ko zna gde će nas to odvesti?
"Chi lo sa dove ci porterà questo?"
Kada preuzmu zatvor, sve će nas pobiti.
Quando la prigione verrà occupata ci uccideranno.
Ako mu ne otmem pušku, sve će nas pobiti.
Se non metto fuori uso il fucile, ci uccideranno tutti.
Mislio je da će nas priroda zaštiti od takvih struktura.
Pensava che la natura ci avrebbe protetto dalla loro formazione.
ALi ako detektujemo ranije trenutke, to će nas dovesti mnogo bliže razumevajnu Velikog Praska, što nas približava postavljanju jednog od najtežih, najnedostižnijih pitanja.
Ma se percepiamo quei primissimi momenti, ci avvicineremo molto di più a una comprensione del Big Bang, che ci avvicinerà molto di più ad alcune delle più complesse ed elusive domande.
Tehnologija koju su kreirale inovativne kompanije će nas sve osloboditi.
La tecnologia creata da aziende innovative ci libererà tutti quanti.
I jednog dana, dostići će takav stepen savršenosti da će nas sve pretvotiti u svoje kućne ljubimce -- (Smeh) ukoliko, naravno, to već nisu i učinile.
E alla fine, si saranno evolute ad un tale livello di perfezione che diventeremo tutti i loro animali da compagnia -- (Risate) naturalmente, se non lo siamo già.
I ponekad će nas zamoliti, veoma ljubazno, da isključimo mobilne na ovakvim i sličnim skupovima sa dobrim razlogom.
Qualche volta, inoltre, in eventi come questo, ci viene gentilmente chiesto di spegnere i cellulari, per dei validi motivi.
I želeo bih da istaknem da će nuklearna fuzija biti ta tačka, do koje će nas taj most o kome je T.Bun Pikens pričao dovesti.
Vorrei portare avanti l'idea che la fusione nucleare sarà il punto in cui ci porterà il ponte di cui parlava parlava T. Boone Pickens.
Tranzistor je bio mala plastična jedinica koja će nas prebaciti iz sveta nepokretnih cigli naslaganih jedna na drugu u svet gde je sve bilo interaktivno.
Il transistor era un'unità di plastica che ci avrebbe portati da un mondo di mattoni statici, uno sull'altro, a un mondo in cui tutto era interattivo.
Često se fokusiramo na jednu bolest, jedan model, jedan problem, ali moje iskustvo upućuje da treba da izdvojimo vreme i primenimo ideje široko među sistemima i vidimo gde će nas to odvesti.
spesso ci concentriamo su una malattia, un modello, un problema. Ma l'esperienza mi dice che dovremmo provare ad applicare le nostre conoscenze spaziando tra i vari sistemi e vedere dove questo ci porta.
Jer očevi su naša ogledala kojih se prisećamo kada odlučujemo o tome kakav tip muškaraca zaslužujemo i kako će nas oni videti do kraja života.
Perché i nostri padri sono lo specchio che riflette noi stessi quando decidiamo che tipo di uomo meritiamo, e come ci vedranno per il resto della nostra vita.
Mislim da je to veoma uznemiravajuća zamisao, da će nas posmatrati naši automobili, o nama pričati sa drugim automobilima, da ćemo putem ići u moru tračeva.
Penso che sia un concetto inquietante, l'idea che le auto ci osservino, parlino di noi ad altre auto, che guidiamo immersi in un mare di gossip.
Stoga ono što želim da uradimo je da ponovo isprojektujemo čitavu zgradu i znamo da će nas to koštati nekoliko miliona funti, ali pomirili smo se sa tom činjenicom."
Quindi vogliamo che riprogettiate l'intero edificio, sappiamo che questo costerà diversi milioni di sterline, ma ce ne siamo fatti una ragione."
Stalno je dolazilo do promena, i umesto da se tome opiremo, bile smo primorane da to prigrlimo i vidimo kuda će nas mleko odvesti i da kompenzujemo da bismo to učinile još boljim.
Era un flusso costante, e abbiamo dovuto accettarlo invece di combatterlo, vedere dove ci portava il latte e compensare per renderlo ancora più bello.
Hajde da vidimo kuda će nas ova pretpostavka odvesti.
Vediamo dove ci portano queste ipotesi.
Ovo putovanje će nas odvesti dalje do nano sveta.
Questo viaggio ci porterà fino al nano mondo.
Te 1998. nismo mogli da znamo kuda će nas ova vrla nova tehnologija, zvana internet, odvesti.
Nel 1998, non c'era modo di sapere dove questa nuova tecnologia chiamata Internet ci avrebbe portato.
Možda će nas ovi razgovori podsetiti na to šta je zaista važno.
Forse queste conversazioni ci ricorderanno cosa conta davvero.
Oholo je verovati da će nas isključivo interplanetarna kolonizacija spasiti od nas samih, ali očuvanje planete i interplanetarno istraživanje mogu postojati zajedno.
È arrogante credere che soltanto la colonizzazione interplanetaria ci salverà da noi stessi, ma la preservazione e l'esplorazione interplanetaria possono lavorare insieme.
Sa druge strane, da li ikada znamo gde će nas prvi ljubavni treptaj zaista odvesti?
D'altra parte, quando mai possiamo sapere dove ci porterà la prima scintilla del nostro amore.
Ali druge će nas otrgnuti u nove mogućnosti.
Ma altre ci daranno la scossa per nuove possibilità.
Ali postoji smelo, novo rešenje koje će nas izvaditi iz ovog nereda.
Ora, però, c'è una nuova, audace soluzione per uscirne.
Sad, ta površna istorija mi ne nagoveštava da imamo sve odgovore na sve izazove koji će nas snaći u predstojećem milenijumu.
Quella squallida storia non mi suggerisce che abbiamo le risposte a tutte le sfide che dovremo affrontare nei millenni a venire.
To će nas dovesti do 1, 5 milijarde igrača.
Questo ci porterà a 1.5 miliardi di giocatori abituali.
I mladi kralj je odgovorio u stilu koji će nas sve promeniti četiri decenije kasnije.
E il re rispose in un modo che ci ha realmente cambiati 40 anni dopo.
Jedna mogućnost je da pustimo da se njihov finansijski sistem odvija, znate, da vidimo da li će nas zvati za kaucije posle nekoliko godina.
Una possibilità è quella di "lasciar fare" il sistema finanziario delle scimmie, vedendo se tra qualche anno ci chiederanno di salvarle.
I nadede mu ime Noje govoreći: Ovaj će nas odmoriti od poslova naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
e lo chiamò Noè, dicendo: «Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto
A svetina što beše medju njima, beše vrlo lakoma, te i sinovi Izrailjevi stadoše plakati govoreći: Ko će nas nahraniti mesa?
La gente raccogliticcia, che era tra il popolo, fu presa da bramosia; anche gli Israeliti ripresero a lamentarsi e a dire: «Chi ci potrà dare carne da mangiare
Ako smo mili Gospodu, On će nas odvesti u tu zemlju, i daće nam je; a to je zemlja u kojoj teče mleko i med.
Se il Signore ci è favorevole, ci introdurrà in quel paese e ce lo darà: è un paese dove scorre latte e miele
Ko će nas izbaviti iz ruku tih silnih bogova?
Chi ci libererà dalle mani di queste divinità così potenti?
A on mu reče: Evo, u ovom gradu ima čovek Božji, kog veoma poštuju; šta god kaže sve se zbiva; hajdemo k njemu, može biti da će nas uputiti kuda bismo išli.
Gli rispose: «Ecco in questa città c'è un uomo di Dio, tenuto in molta considerazione: quanto egli dice, di certo si avvera. Ebbene, andiamoci! Forse ci indicherà la via che dobbiamo battere
Nemojte da vas nagovori Jezekija da se pouzdate u Gospoda, govoreći: Gospod će nas izbaviti, i ovaj se grad neće dati u ruke caru asirskom.
Ezechia non vi induca a confidare nel Signore, dicendo: Certo, il Signore ci libererà, questa città non sarà messa nelle mani del re d'Assiria
Jer je Gospod naš sudija, Gospod je koji nam postavlja zakone, Gospod je car naš, On će nas spasti.
Poiché il Signore è nostro giudice, il Signore è nostro legislatore, il Signore è nostro re; egli ci salverà.
Nemojte da vas nagovori Jezekija da se pouzdate u Gospoda, govoreći: Gospod će nas izbaviti, ovaj se grad neće dati u ruke caru asirskom.
Ezechia non vi induca a confidare nel Signore dicendo: Certo, il Signore ci libererà; questa città non sarà messa nelle mani del re di Assiria
Nemojte da vas vara Jezekija govoreći: Gospod će nas izbaviti.
Non vi illuda Ezechia dicendovi: Il Signore ci libererà.
Kad čujemo glas o njemu, klonuće nam ruke, tuga će nas spopasti i bolovi kao porodilju.
«Abbiamo udito la loro fama, ci sono cadute le braccia; l'angoscia si è impadronita di noi, come spasimo di partoriente
Od mača će poginuti svi grešnici izmedju mog naroda, koji govore: Neće doći, niti će nas zadesiti zlo.
Di spada periranno tutti i peccatori del mio popolo, essi che dicevano: «Non si avvicinerà, non giungerà fino a noi la sventura
Da će nas izbaviti od naših neprijatelja i iz ruku svih koji mrze na nas;
salvezza dai nostri nemici, e dalle mani di quanti ci odiano
Ako li kažemo od ljudi, sav će nas narod pobiti kamenjem; jer svi verovahu da Jovan beše prorok.
E se diciamo "dagli uomini", tutto il popolo ci lapiderà, perché è convinto che Giovanni è un profeta
Ko će nas rastaviti od ljubavi Božije? Nevolja li ili tuga? Ili gonjenje? Ili glad? Ili golotinja? Ili strah? Ili mač? Kao što stoji napisano:
Chi ci separerà dunque dall'amore di Cristo? Forse la tribolazione, l'angoscia, la persecuzione, la fame, la nudità, il pericolo, la spada
Koji nas je od tolike smrti izbavio, i izbavlja; i u Njega se uzdamo da će nas i još izbaviti,
Da quella morte però egli ci ha liberato e ci libererà, per la speranza che abbiamo riposto in lui, che ci libererà ancora
4.3039169311523s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?