Prevod od "ustajte" do Islandski


Kako koristiti "ustajte" u rečenicama:

Probudite se, spavalice, protrljajte oèi, ustajte iz kreveta!
Vaknađu, svefnpurka. Nuddađu augun og farđu fram úr.
Sad momci ustajte i brišite odavde.ili æu morati ja da vas izbrišem.
Dreifiđ ykkur nú, strákar. Annars verđ ég ađ dreifa ykkur.
A pošto vidim da se vi puni energije oboje ustajte i da mi pomognete.
Ūiđ getiđ hjálpađ mér ađ lappa upp á stađinn.
Ako išta mogu napraviti samo reci, vas dvoje ustajte to su njihova mjesta.
Látiđ mig vita ef ég get ađstođađ. Standiđ upp. Will Stronghold á sætiđ fyrir aftan mig.
"Ustajte, prezreni na svetu, Vi sužnji koje mori glad.."
Risiđ, ūiđ fordæmdir hér á jörđ.
Sledeæa stvar ide svima vama na ovoj žurci! Svi, ustajte!
Næsta lag er fyrir ykkur öll partídũrin í húsinu!
I izidje Lot, i kaza zetovima svojim, za koje htede dati kćeri svoje, i reče im: Ustajte, idite iz mesta ovog, jer će sada zatrti Gospod grad ovaj.
Þá gekk Lot út og talaði við tengdasyni sína, sem ætluðu að ganga að eiga dætur hans, og mælti: "Standið upp skjótt og farið úr þessum stað, því að Drottinn mun eyða borgina."
I dozva Mojsija i Arona po noći i reče: Ustajte, idite iz naroda mog i vi i sinovi Izrailjevi, i otidite, poslužite Gospodu, kao što govoriste.
Lét hann kalla þá Móse og Aron um nóttina og sagði: "Takið yður upp og farið burt frá minni þjóð, bæði þið og Ísraelsmenn. Farið og þjónið Drottni, eins og þið hafið um talað.
A oni rekoše: Ustajte da idemo na njih; jer videsmo zemlju, i vrlo je dobra. I vi ne marite? Nemojte se leniti, nego pohitajte da uzmete zemlju.
Þeir svöruðu: "Af stað! Vér skulum fara í móti þeim, því að vér höfum séð landið, og sjá, það er mjög gott. Og þér eruð aðgjörðalausir! Verið ekki tregir að leggja af stað í ferð þessa til þess að taka landið til eignar.
I kad Gedeon ču kako onaj pripovedi san i kako ga ovaj istumači, pokloni se i vrati se u logor izrailjski i reče: Ustajte, jer vam dade Gospod u ruke logor madijanski.
Er Gídeon hafði heyrt frásöguna um drauminn og ráðningu hans, féll hann fram og tilbað. Sneri hann síðan aftur til herbúða Ísraels og sagði: "Rísið upp, því að Drottinn hefir gefið herbúðir Midíans í yðar hendur."
Postavi sto, stražar neka straži; jedi, pij; ustajte knezovi, mažite štitove.
Borðin eru sett fram og ábreiðurnar breiddar á hvílubekkina, etið er og drukkið. "Rísið upp, þjóðhöfðingjar! Smyrjið skjölduna!"
Utvara Avdijeva. Ovako veli Gospod Gospod za edomsku: Čusmo glas od Gospoda, i glasnik bi poslan k narodima: Ustajte, da ustanemo na nju u boj.
Vitrun Óbadía. Svo segir Drottinn Guð um Edóm: Vér höfum fengið vitneskju frá Drottni, og boðberi er sendur meðal þjóðanna: "Af stað! Vér skulum halda af stað til þess að herja á hann!"
0.17252397537231s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?