Da li je istina da ste unajmljeni da pratite i uhvatite lopove a onda ih isporuèite Drejku Bišopu, vlasniku kasina i hotela "Stratosfera"?
Varst ūú ráđin til ūess ađ elta ūjķfana uppi og færa ūá til Drakes Bishop, eiganda Stratosphere hķtelsins?
Rekla sam ti, otiæiæu do tvoje roditelje, ako ti i tvoj tata uhvatite ribu, tvoja mama skuva ribu i ja je pojedem.
Viđ förum til foreldra ūinna, ūiđ feđgarnir veiđiđ fiskinn, mamma ūín eldar og ég borđa.
Mislite o tome, osetite i uhvatite.
Sjáiđ ūađ fyrir ykkur, finniđ ūađ og grípiđ.
Opusti se lutkice, možete da uhvatite sledeæi.
Rķlegur, litli fugl. Ūú gætir náđ næsta.
Ok, samo se... uhvatite za ruke.
Einmitt, þið skuluð bara... haldast í hendur.
I odoše k Isusu u logor u Galgal, i rekoše njemu i ljudima Izrailjcima: Dodjosmo iz daleke zemlje; hajde uhvatite veru s nama.
Fóru þeir á fund Jósúa í herbúðirnar í Gilgal og sögðu við hann og Ísraelsmenn: "Vér erum komnir frá fjarlægu landi, gjörið nú sáttmála við oss!"
I rekoše nam starešine naše i svi stanovnici naše zemlje govoreći: Uzmite pogače na put, i idite im na susret i recite im: Mi smo sluge vaše, hajde uhvatite veru s nama.
Fyrir því sögðu öldungar vorir og allir íbúar lands vors við oss:, Takið yður veganesti og farið til fundar við þá og segið við þá: Vér erum þjónar yðar, gjörið nú sáttmála við oss.'
Tada car Izrailjev reče: Uhvatite Miheju, i odvedite ga k Amonu zapovedniku gradskom i k Joasu sinu carevom.
Þá mælti Ísraelskonungur: "Takið Míka og færið hann Amón borgarstjóra og Jóas konungssyni
Govoreći: Bog ga je ostavio, poterajte i uhvatite ga, jer ga nema ko izbaviti.
"Guð hefir yfirgefið hann. Eltið hann og grípið hann, því að enginn bjargar."
U taj čas reče Isus ljudima: Kao na hajduka izišli ste s noževima i s koljem da me uhvatite, a svaki dan sam kod vas sedeo učeći u crkvi, i ne uhvatiste me.
Á þeirri stundu sagði Jesús við flokkinn: "Eruð þér að fara að mér með sverðum og bareflum eins og gegn ræningja til að handtaka mig? Daglega sat ég í helgidóminum og kenndi, og þér tókuð mig ekki höndum.
I odgovarajući Isus reče im: Kao na hajduka izašli ste s noževima i s koljem da me uhvatite,
Þá sagði Jesús við þá: "Eruð þér að fara að mér með sverðum og bareflum eins og gegn ræningja til að handtaka mig?
A glavarima svešteničkim i vojvodama crkvenim i starešinama koji behu došli na Nj reče Isus: Zar kao na hajduka izidjoste s noževima i koljem da me uhvatite?
Þá sagði Jesús við æðstu prestana, varðforingja helgidómsins og öldungana, sem komnir voru á móti honum: "Eruð þér að fara að mér með sverðum og bareflum eins og gegn ræningja?
0.62618589401245s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?