Prevod od "podignite" do Islandski

Prevodi:

lyftiđ

Kako koristiti "podignite" u rečenicama:

Podignite me da vidim šta se dešava.
Lyftiđ mér upp svo ég sjái hvađ er í gangi.
Podignite značku... da bi znali da ste policajac.
Haltu uppi skiltinu... svo ūeir sjái ađ ūú ert lögreglumađur.
Ako budete želeli do toaleta, podignite ruku.
Réttiđ upp hönd til ađ fara á klķsettiđ.
Tetke, ujaci, nastavite... Podignite ruke. Tetke i teče, takođe.
Frænkur, frændur, þið megið það líka... Réttið upp hendur. Frænkur og frændur líka.
Podignite ruke svoje k svetinji, i blagosiljajte Gospoda.
Fórnið höndum til helgidómsins og lofið Drottin.
Podignite pesme, dajte bubanj, slatke gusle sa psaltirom.
Hefjið lofsöng og berjið bumbur, knýið hinar hugljúfu gígjur og hörpur.
Na gori visokoj podignite zastavu, vičite im glasno, mašite rukom, neka udju na vrata kneževska.
Reisið merki á skóglausri hæð! Kallið hárri röddu til þeirra! Bendið þeim með hendinni, að þeir fari inn um hlið harðstjóranna!
Prodjite, prodjite kroz vrata, pripravite put narodu; poravnite, poravnite put, uklonite kamenje, podignite zastavu narodima.
Gangið út, gangið út um borgarhliðin! Greiðið götu lýðsins! Leggið, leggið braut! Ryðjið burt grjótinu! Reisið merki fyrir þjóðirnar!
Podignite zastavu prema Sionu, bežite i ne stajte, jer ću dovesti zlo od severa i pogibao veliku.
Reisið upp hermerki í áttina til Síonar, flýið undan, standið eigi við! Því að ég kem með ógæfu úr norðri og mikla eyðing.
Javite narodima i razglasite, podignite zastavu, razglasite, ne tajite, recite: Uze se Vavilon, posrami se Vil, razbi se Merodah; posramiše se idoli njegovi, razbiše se gadni bogovi njegovi.
Kunngjörið það meðal þjóðanna, boðið það og setjið upp merki! Boðið það, dyljið það ekki! Segið: "Babýlon er unnin! Bel er orðin til skammar! Mardúk niður brotinn! Líkneskin eru orðin til skammar, skurðgoðin niður brotin!"
Na zidovima vavilonskim podignite zastavu, utvrdite stražu, postavite stražare, namestite zasede; jer je Gospod namislio, i učiniće šta je rekao za stanovnike vavilonske.
Reisið merki gegn Babýlonsmúrum! Aukið vörðinn! Skipið verði! Setjið launsátur! Því að Drottinn hefir ákveðið og framkvæmir það, er hann hefir hótað Babýlonsbúum.
Podignite zastavu u zemlji, zatrubite u trube medju narodima, pripravite narode na nj, sazovite na nj carstvo araratsko, minijsko i ashanasko; postavite vojvodu suprot njemu, dovedite konje kao skakavce bodljikaste.
Reisið merki á jörðinni! Þeytið lúðurinn meðal þjóðanna! Vígið þjóðir móti henni! Kallið móti henni konungsríki Ararats, Minní og Askenas! Skipið herforingja móti henni! Færið fram hesta, líka byrstum engisprettum!
Skupite se iz Jerusalima, sinovi Venijaminovi, i u Tekuji zatrubite u trubu, i podignite znak ognjen nad Vet-Akeremom, jer se vidi zlo od severa i velika pogibao.
Flýið, Benjamínítar, út úr Jerúsalem! Þeytið lúður í Tekóa og reisið upp merki í Betkerem, því að ógæfa vofir yfir úr norðurátt og mikil eyðing.
Objavite ovo po narodima, oglasite rat, podignite junake neka dodju i idu svi vojnici.
Boðið þetta meðal þjóðanna: Búið yður í heilagt stríð! Kveðjið upp kappana! Allir herfærir menn komi fram og fari í leiðangur!
A kad se počne ovo zbivati, gledajte i podignite glave svoje; jer se približuje izbavljenje vaše.
En þegar þetta tekur að koma fram, þá réttið úr yður og lyftið upp höfðum yðar, því að lausn yðar er í nánd."
Eto, velim vam: podignite oči svoje i vidite njive kako su već žute za žetvu.
En ég segi yður: Lítið upp og horfið á akrana, þeir eru hvítir til uppskeru.
0.18643116950989s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?