Prevod od "milostiv" do Islandski


Kako koristiti "milostiv" u rečenicama:

Biæu milostiv prema tebi i probaæu da te ubacim u Sibirski Filharmonijski Orkestar.
Ég skal vera ūér gķđur. Ég reyni ađ koma ūér ađ í fílharmķníusveit Síberíu.
Uh, onda... Onda ne govori nikome o ovom, i, uh... i bicu milostiv.
Ef ūú segir engum frá skal ég sũna miskunn.
Bog je milostiv i On oprašta milosrdna dela.
Guđ er miskunnsamur.. og hann fyrirgefur miskunnsamar gjörđir.
Jer prolazeći Gospod ispred njega vikaše: Gospod, Gospod, Bog milostiv, žalostiv, spor na gnev i obilan milosrdjem i istinom.
Drottinn gekk fram hjá honum og kallaði: "Drottinn, Drottinn, miskunnsamur og líknsamur Guð, þolinmóður, gæskuríkur og harla trúfastur,
Da te obasja Gospod licem svojim i bude ti milostiv!
Drottinn láti sína ásjónu lýsa yfir þig og sé þér náðugur!
Milostiv budi narodu svom Izrailju, koji si iskupio, Gospode, i ne meći pravu krv na narod svoj Izrailja.
Fyrirgef, Drottinn, lýð þínum, Ísrael, er þú hefir leyst, og lát ekki lýð þinn Ísrael gjalda saklauss blóðs!"
Gospod je Bog tvoj milostiv Bog, neće te ostaviti ni istrebiti, jer neće zaboraviti zavet s ocima tvojim, za koji im se zakleo.
Því að Drottinn Guð þinn er miskunnsamur Guð. Hann mun eigi yfirgefa þig né afmá þig, og hann mun eigi gleyma sáttmálanum, er hann sór feðrum þínum.
Ali radi milosti svoje velike nisi dao da sasvim propadnu niti si ih ostavio, jer si Bog milostiv i žalostiv.
en sökum þinnar miklu miskunnar gjörðir þú eigi alveg út af við þá og yfirgafst þá eigi, því að þú ert náðugur og miskunnsamur Guð.
Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnev i veoma blag.
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, þolinmóður og mjög gæskuríkur.
Čudesa je svoja učinio da se ne zaborave; dobar je i milostiv Gospod.
Hann hefir látið dásemdarverka sinna minnst verða, náðugur og miskunnsamur er Drottinn.
Blago onome koji je milostiv i daje u zajam! On će dati tvrdju rečima svojim na sudu.
Vel farnast þeim manni, sem er mildur og fús að lána, sem framkvæmir málefni sín með réttvísi,
Dobar je Gospod i pravedan, i Bog je naš milostiv;
Náðugur er Drottinn og réttlátur, og vor Guð er miskunnsamur.
Bože, budi nam milostiv i blagosiljaj nas, obasjavaj nas licem svojim.
Til söngstjórans. Með strengjaleik. Sálmur. Ljóð. Guð sé oss náðugur og blessi oss, hann láti ásjónu sína lýsa meðal vor,
Biće milostiv ništem i ubogom, i duše će jadnima spasti.
Hann aumkast yfir bágstadda og snauða, og fátækum hjálpar hann.
Zar je zaboravio milostiv biti i u gnevu zatvorio milosrdje svoje?"
Hefir Guð gleymt að sýna líkn, byrgt miskunn sína með reiði?
Ali On beše milostiv, i pokrivaše greh, i ne pomori ih, često zaustavljaše gnev svoj, i ne podizaše sve jarosti svoje.
En hann er miskunnsamur, hann fyrirgefur misgjörðir og tortímir eigi, hann stillir reiði sína hvað eftir annað og hleypir eigi fram allri bræði sinni.
Jer si Ti, Gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji Te prizivaju.
Þú, Drottinn, ert góður og fús til að fyrirgefa, gæskuríkur öllum þeim er ákalla þig.
Milostiv čovek čini dobro duši svojoj, a nemilostiv udi svom telu.
Kærleiksríkur maður gjörir sálu sinni gott, en hinn grimmi kvelur sitt eigið hold.
Ko prezire bližnjeg svog greši; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
Sá sem fyrirlítur vin sinn, drýgir synd, en sæll er sá, sem miskunnar sig yfir hina voluðu.
Ko čini krivo ubogome, sramoti Stvoritelja njegovog; a poštuje Ga ko je milostiv siromahu.
Sá sem kúgar snauðan mann, óvirðir þann er skóp hann, en sá heiðrar hann, er miskunnar sig yfir fátækan.
Ako će se i gore pomaknuti i humovi se pokolebati, opet milost moja neće se odmaknuti od tebe, i zavet mira mog neće se pokolebati, veli Gospod, koji ti je milostiv.
Því þótt fjöllin færist úr stað og hálsarnir riði skal mín miskunnsemi við þig ekki færast úr stað og minn friðarsáttmáli ekki raskast, - segir miskunnari þinn, Drottinn.
Idi i viči ove reči k severu, i reci: Vrati se, odmetnice Izrailju, veli Gospod, i neću pustiti da padne gnev moj na vas, jer sam milostiv, veli Gospod, neću se gneviti do veka.
Far þú og kalla þessi orð í norðurátt og seg: Hverf aftur, þú hin fráhverfa Ísrael - segir Drottinn -, ég vil ekki lengur líta reiðulega til þín, því að ég er miskunnsamur - segir Drottinn -, ég er ekki eilíflega reiður.
I razderite srca svoja, a ne haljine svoje, i obratite se ka Gospodu Bogu svom, jer je milostiv i žalostiv, spor na gnev i obilan milosrdjem i kaje se oda zla.
Sundurrífið hjörtu yðar en ekki klæði yðar, og hverfið aftur til Drottins Guðs yðar, því að hann er líknsamur og miskunnsamur, þolinmóður og gæskuríkur og iðrast hins illa.
Ti će mi biti blago, veli Gospod nad vojskama, u onaj dan kad ja učinim, i biću im milostiv kao što je otac milostiv svom sinu koji mu služi.
Þeir skulu vera mín eign - segir Drottinn allsherjar - á þeim degi, sem ég hefst handa, og ég mun vægja þeim, eins og maður vægir syni sínum, sem þjónar honum.
A carinik izdaleka stajaše, i ne htede ni očiju podignuti na nebo, nego bijaše prsi svoje govoreći: Bože! Milostiv budi meni grešnome.
En tollheimtumaðurinn stóð langt frá og vildi ekki einu sinni hefja augu sín til himins, heldur barði sér á brjóst og sagði:, Guð, vertu mér syndugum líknsamur!'
Budite dakle milostivi kao i Otac vaš što je milostiv.
Verið miskunnsamir, eins og faðir yðar er miskunnsamur.
Jer ću biti milostiv nepravdama njihovim, i grehe njihove i bezakonja njihova neću više spominjati.
Því að ég mun vera vægur við misgjörðir þeirra og ég mun ekki framar minnast synda þeirra.
0.66083812713623s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?