Prevod od "jer" do Islandski


Kako koristiti "jer" u rečenicama:

A on reče: Revnovah veoma za Gospoda Boga nad vojskama; jer sinovi Izrailjevi ostaviše zavet Tvoj, Tvoje oltare razvališe, i proroke Tvoje pobiše mačem; a ja ostah sam, pa traže dušu moju da mi je uzmu.
Hann svaraði: "Ég hefi verið vandlætingasamur vegna Drottins, Guðs allsherjar, því að Ísraelsmenn hafa virt að vettugi sáttmála þinn, rifið niður ölturu þín og drepið spámenn þína með sverði, svo að ég er einn eftir orðinn, og sitja þeir nú um líf mitt."
Da, Oče, jer je tako bila volja Tvoja.
Já, faðir, svo var þér þóknanlegt.
Jer i ja sam čovek pod vlasti, i imam pod sobom vojnike, pa kažem jednom: Idi, i ide; i drugom: Dodji, i dodje; i sluzi svom: Učini to, i učini.
Því að sjálfur er ég maður, sem verð að lúta valdi og ræð yfir hermönnum, og ég segi við einn:, Far þú, ' og hann fer, og við annan:, Kom þú, ' og hann kemur, og við þjón minn:, Gjör þetta, ' og hann gjörir það."
Jer ako ne možemo zaštiti Zemlju, budi siguran da æemo je osvetiti.
Ef viđ verjum ekki jörđina máttu treysta ūví ađ viđ hefnum fyrir hana.
(slavlje) Bili su presrećni jer je priča preživela i što će svet nastaviti da se okreće.
(Fagnarðarlæti) Þau glöddust því sagan lifði af og heimurinn snérist áfram.
Jer kada ljudi sintetišu sreću, kao što se čini da su ova gospoda radila, mi im se svi nasmešimo, ali ipak prevrnemo očima i kažemo:
fólk býr til hamingju, eins og þessir herramenn virðast hafa gert, þá brosum við að þeim, en við rúllum aftur augunum og segjum kaldhæðnislega,
A oni rekoše: Idi, jer će ga Gospod dati u ruke caru.
Þeir svöruðu: "Far þú, og Guð mun gefa hana í hendur konungi."
Jer ostatak doma Judinog, što ostane, opet će pustiti žile ozdo i roditi ozgo.
Og leifarnar af Júda húsi, sem komist hafa undan, skulu að nýju festa rætur að neðan og bera ávöxtu að ofan.
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je doveka milost Njegova.
Halelúja! Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
Jer vam se danas rodi spas, koji je Hristos Gospod, u gradu Davidovom.
Yður er í dag frelsari fæddur, sem er Kristur Drottinn, í borg Davíðs.
I pošto prodje oko jednog sahata, drugi neko potvrdjivaše govoreći: Zaista i ovaj beše s njim; jer je Galilejac.
Og að liðinni um það bil einni stund fullyrti enn annar þetta og sagði: "Víst var þessi líka með honum, enda Galíleumaður."
A govoraše za Judu Simonova Iskariota, jer Ga on htede izdati, i beše jedan od dvanaestorice.
En hann átti við Júdas Símonarson Ískaríots, sem varð til að svíkja hann, einn þeirra tólf.
0.26960587501526s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?