Џек је палеонто-климатолог, и ја појма немам шта прича.
Jack er paleoklimatolog og jeg aner hvad han er ude på.
Већина вас нема појма ко сам.
De fleste af jer aner ikke hvem jeg er.
Немам појма, видећете и сами кад дођете.
Aner det ikke. Men det må du kigge på, når du kommer.
Мислите ли да Мос има појма какав лик му је за петама?
Mon Moss er klar over, hvilke skiderikker der er efter ham?
Имаш ли појма колико си луд?
Har du nogen anelse om, hvor sindssyg du er?
Мало ме је шокирало сазнање да се жениш поготово што нисмо имали појма ни да си у вези.
Det var lidt af et chok at høre.... at du skal giftes. Især når ingen af os vidste, at I datede.
Немам појма, само знам да нису.
Jeg har ingen anelse. Jeg ved kun, at det gjorde de ikke.
Не може, она је део друге истраге.....и нема појма како се раде испитивања у војсци.
Aldrig. Hun er del i side undersøgelsen her, -... hun aner ingenting om hvordan et militærforhør foregår.
Осим што немам јебеног појма шта да пишем!
Men... "Jeg har ikke en skid anelse om, hvad jeg skal skrive."
Имаш ли појма шта је то?
Ved du, hvad det der er?
Немам појма како се то једе.
Jeg aner ikke, hvordan man skal spise det.
Да ли знаш да немам појма где су?
Ved du, at jeg ikke aner, hvor de er?
Ниси имао појма како да водиш тај меч.
Du anede ikke, hvordan den kamp skulle håndteres.
Нисам имао појма да ће да дође, број 6.
Jeg anede ikke, han var på vej ind.
Немате појма о чему говорим, зар не?
I aner ikke hvad jeg siger, gør i?
Твој велики, крзнени пријатељ нема појма против кога се бори.
Din store behårede ven derovre? Han aner ikke hvad han er oppe imod.
Боже, немаш појма колико си га изневерио.
Du skulle bare vide, hvor voldsomt du har svigtet ham.
Није имао појма да је њихова мета.
Han anede ikke, han var deres mål.
Нисам имао појма шта је Мери Попинс.
Jeg vidste ikke engang, hvad en Mary Poppins var.
Искрено, немам појма шта дођавола урадио.
Jeg aner ikke en skid om, hvad du ville gøre.
Јасно, послали су онога који тамо ради неких 30 секунди и нема појма ни о чему.
Men naturligvis sender de den eneste fyr der har arbejdet der i 30 sekunder, og ingenting ved.
Имате ли појма чему бисте га изложили?
Ved du overhovedet, hvad du udsætter ham for?
Немаш појма шта се овде одвија.
Du har ingen anelse om, hvad der er foregået.
Немате појма у шта сте уплетени.
Du aner ikke, hvad du er indblandet i.
И Американци немају појма да си ти контролисао дрона?
Og amerikanerne aner ikke, at du styrede den? Nej, nej, nej.
Душо, немаш појма са чиме се играш.
Du aner ikke, hvem du danser med.
Мислим да немаш појма шта им радиш.
Jeg tror ikke, du ved, hvad du gør ved dem.
Нема он појма с ким се игра.
Han tror, han kan lave fis med os.
Тренутак у коме схватиш да немаш појма.
Øjeblikket, hvor du indser, du intet ved.
Имате ли појма колико ми ово све значи?
Er du klar over, hvad det hele er for mig?
Имаш ли појма шта значи овај мир?
Ved du godt, hvad fredsaftalen betyder?
Немаш појма о паклу који би ослободила у свијету.
Du aner ikke, hvilket helvede du ville lukke ud i verden.
Наши лекари немају благог појма ко смо и немају довољно времена за нас.
Vores læger ved ikke hvem søren vi er, og de har ikke tid nok til os.
(смех) Али, немамо појма зашто то ради.
(Latter) Men vi har ingen ide om hvorfor den gør det.
Нисам имала појма какав ће ми бити живот као севернокорејскe избеглицe,
Jeg havde ingen anelse om, hvordan livet ville være som Nordkoreansk flygtning,
Људи настављају да раде то што раде јер велика већина нема појма о стварним последицама по наш свакодневни живот и не знају да је брза промена неопходна.
Folk gør som de altid har gjort fordi størstedelen ikke aner noget om de faktiske konsekvenser for vores hverdagsliv, og ikke ved at der kræves hurtige forandringer.
1.4180901050568s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?