Prevod od "останемо" do Danski

Prevodi:

bare blive

Kako koristiti "останемо" u rečenicama:

Али ако не останемо у току...
Hvis vi ikke følger sagen op...
Да, али ако останемо, можда не нађу никога од нас.
Ja, men bliver vi her, finder de måske ingen af os.
Ако останемо, морамо наћи прави разлог за то.
Hvis vi bliver, bliver vi her af de rette årsager.
Мој Фиреру, требају нам инструкције за случај да останемо без муниције.
Vi må have instruks for det tilfælde, at den sidste ammunition slipper op.
Али мислим да ако останемо овде да ћемо бити океј.
Men jeg tror vi klarer os, hvis vi bliver heroppe.
Ако останемо предуго на једном месту, они се одмах створе крај нас.
Hvis vi stoppede noget sted for længe, blev de draget til os.
За нас који смо преостали остати на друму се чинило јединим начином да останемо живи.
For os der var tilbage var det at holde sig i bevægelse den eneste måde at overleve på.
Можда би могла појебати нашег газду да не останемо без крова над главом.
Måske kan du gå i seng med udlejeren og sikre os tag over hovedet.
Морамо да останемо док не позове.
Det skal vi, indtil han ringer.
Е, а када нас сместе овде, ми, или ућутимо и научимо да се понашамо, или останемо овде.
Så når de anbringer os her, så enten holder vi kæft og lærer at opføre os pænt, eller vi kommer bare ikke hjem.
Ако ми сви останемо доследни томе, онда, уз Божју помоћ, ми ћемо... победити.
Hvis vi alle hver og en forbliver trofaste og besluttede... så kan vi... med Guds hjælp sejre.
Ако останемо овде, бићемо лаке мете.
Hvis vi bliver her, er vi en målskive.
Рекли су нам да останемо ту где јесмо.
Jeg er okay. De siger, at skal blive hvor vi er.
Идем унутра да проверим да не останемо без сока.
Jeg bør tjekke, at vi ikke er ved at løbe tør for sodavand derinde.
И некако желим да останемо другари.
Jeg vil have, vi stadig er venner.
А ако останемо дуже од 2 сата?
Hvad hvis det tager os længere end 2 timer?
Мртви смо ако останемо у Карту.
Og hvis vi bliver i Qarth, vil vi dø.
Он се бори да останемо унутра.
Det kæmper for at blive inde.
Тако да ја гласам да останемо овде.
Så jeg siger at vi holder stand.
Требало је да останемо у пећини.
Vi burde være blevet i grotten.
Ако је ово оно што мислим да јесте, не можемо да останемо овде.
Hvis det er, hvad jeg tror det er, kan vi ikke bare blive her.
Ако останемо овде, ми смо мртви.
Bliver vi her, er det ude med os.
Останемо без националног хероја, али ти седиш ту као да је маца појела канаринца.
Vi har mistet en nationalhelt, men du ligner en, der har skudt papegøjen.
Ако останемо још један сат, В Одсјек ће ми наредити да те убијем.
Hvis vi bliver så meget som en time til, får jeg ordre til at likvidere dig.
Ако останемо овакви какви смо, наша врста биће истребљена за 5 година.
Hvis vi forblive, som vi er, vil vores art være uddød inden for fem år.
Кажемо им ту смо да останемо.
Vi er kommet for at blive.
Бићемо пламен који ће прогутати све мушкарце и жене и све звери на Земљи док не останемо само ми.
Vi stiller os ved ilden, mens den fortærer alle mænd og alle kvinder og alle dyr på jorden, indtil kun vi er tilbage.
Напуни кад док не останемо без притиска.
Nate... Fyld karret, før trykket ryger.
Помажу нам да останемо повезани са људима око себе од којих бисмо се можда удаљили, да с њима не играмо игре.
De hjælper os med at holde kontakten til mennesker i vores sociale netværk som vi ellers ville vokse fra, hvis vi ikke spillede spillene sammen.
Једва останемо на нули. Нема славе у томе.
Vi kan næsten få det til at løbe rundt. Der er ingen berømmelse i det.
0.67349791526794s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?