Кунем ти се, ако икад покуша поново... оставићу је.
Jeg sværger, at hvis hun prøver igen... så vil jeg ikke gøre noget.
Оставићу касету са захтевима у јавној говорници.
Jeg lægger et bånd med vores krav i boksen på den anden side af gaden.
Оставићу вам наша истраживања о њему.
Jeg vil efterlade dig med vores materiale om ham.
Оставићу те као што си ти мене-- као што си и њу-- вечно напуштену у срцу мртве планете.
Jeg vil efterlade dig, som du efterlod mig... Som du efterlod hende... til tid og evighed midt i en død planet.
Оставићу вас да радите на томе, у реду?
Jeg lader dig være, så du kan arbejde i fred.
Оставићу вас живог због ваше деце.
Jeg skånede dig for dine børns skyld.
Ово је адреса мог механичара оставићу кола у понедељак.
Det her er adressen på min mekaniker i Manassas. Jeg afleverer min bil der Mandag.
Нисам им нашао извор, али као што ви мудро радите, оставићу ово на миру знајући да је њихово постојање довољно.
"Jeg har ikke fundet kilden til det, "men som i så klogt gør, lader jeg det være alene "for viden om deres eksistens er rigeligt.
Ок, оставићу вас, да се упознате.
Jeg lader jer to være lidt alene.
Не, оставићу сва та срања са сведоцима теби.
Jeg overlader vidneslisten til dig. - Okay.
Оставићу Бадија у вртићу и вероватно ћу се вратити око три.
Jeg kører Buddy i børnehave og er nok hjemme igen ved tretiden.
Али... оставићу ово, овде, за тебе у случају да се предомислиш.
Men jeg lader den her ligge hvis du skulle ændre mening.
"Оставићу те са сазнањем, како песма каже:
"Så jeg forlader dig velvidende som digtet siger,
Оставићу способне људе како би сутра били пратња каравану.
Jeg vil lade dygtige mænd vogte over karavanen i morgen.
Ако оклеваш и зајебаваш се, оставићу те позади.
Hvis du tøver og nosser i det, så efterlader jeg dig sgu.
Оставићу ти онолико колико ја обично имам сваког дана.
Jeg vil efterlade dig med hvad jeg har haft det meste hver dag i mit liv.
Пустите га и оставићу вас у животу.
Lad ham gå og jeg lader jer leve.
Не желим то да поновим, зато... оставићу ти боцу овде.
Jeg vil ikke sige det igen. Så jeg lader bare vandflasken stå her.
Иди кући, оставићу те на миру.
Smut hjem, så lader jeg dig være.
Ако хоћеш да останеш, оставићу те овде.
Hvis du vil blive her, så efterlader jeg dig her.
И оставићу га и чекаћу те.
Så vil jeg forlade ham, og jeg vil vente på dig.
Онда ћу попити своју кафу... оставићу Сиду новине да умота рибу у њима... и никада више нећу да помислим на вас.
Så vil jeg drikke min kaffe færdig lade Sid få avisen til at pakke fisk ind i og aldrig mere tænke på Dem.
Не, оставићу да ту услугу поделимо.
Jeg vil hellere forsvinde i skyggerne.
Оставићу ово код вас док се не заврши трка.
Jeg efterlader den her, til løbet er afgjort.
Оставићу те на миру, чим завршим са борбама.
Jeg lader dig være, når jeg er færdig med kampene.
Осим ако га не мрзите на интернету, Оставићу вас сам, у бару.
Dine hadere på nettet lader dig i det mindste være i fred i en bar.
Па, рекла бих да прво, знате шта можете да учините. Друго, оставићу вас са причом о Вишни који је био моја инспирација да оснујем "Међународне мостове правде".
Altså, jeg ville sige dette. For det første ved I, hvad I kan gøre. Men for det andet vil jeg forlade jer med historien om Vishna, der egentlig var min inspiration til at starte International Bridges to Justice.
Рекао би четворогодишњем детету, "Џони, оставићу те овде 15 минута са пуслицом.
Og han fortalte barnet, et fire-årigt barn, "Johnny, jeg efterlader dig her med en skumfidus i 15 minutter.
Рекао сам, "Да, оставићу га овде два месеца.
Så svarede jeg, "Jeg efterlader den her i 2 måneder.
1.2722060680389s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?