Prevod od "милост" do Danski

Prevodi:

barmhjertighed

Kako koristiti "милост" u rečenicama:

Није до сада имала част да упозна Вашу Милост.
Hun har ikke endnu haft den ære at møde Deres Nåde.
у верне жене на милост и немилост бруталног киднаперу. То је један паклени монтираном Парлаи.
Den "loyale" Ortega og den "hengivne" gedehyrde og den "tro" kone hos nådesløse kidnappere.
Не би било лепо да вас оставим на милост и немилост овог младог чудовишта, који вам је био по најмање син.
Det ville ikke være pænt, om jeg gik og overlod jer... til det der uhyres forgodtbefindende... han som aldrig var som en rigtig søn.
Еуклид је милост и лепота и елеганција.
Euklid er ynde og skønhed og elegance.
Даме и господо, са великом чашћу вам представљам његову милост, грофа Монте Криста.
Damer og herre, det er med stor ære at jeg kan præsentere Hans Nåde, Greven af Monte Cristo.
Знао сам да сам обављао очев посао... испуњавао очеву милост.
Jeg vidste, jeg var en god far og gjorde min pligt som far.
Штапом и бичем, дечак је био кажњаван учен да не показује ни бол, ни милост.
Med kæp og pisk blev drengen straffet og lærte ikke at vise smerte.
Сада, остављам вас на милост ваше деце.
Og nu vil jeg overlade Dem til Deres børn.
И тако, Матајус, зашто бих ти указала милост?
Nå, Mathayus, hvorfor skulle jeg vise dig nåde?
Урадићу све што треба да се вратим у милост...
Jeg vil gøre alt for at komme i nåde igen...
У име краљице Мод, ја тражим милост.
Jeg beder Jer om nåde i dronning Mauds navn.
Знам ја милост оних који само извршавају наређења.
Jeg har været under mænd, der følger ordrer.
Ако Вам је по вољи висости, молим за милост за свог оца, лорда Едарда Старка, који је био краљева десна рука.
Venligst Deres Højhed, jeg beder om nåde for min far. Herre Eddard Stark, der var Kongens Hånd.
И моја госпа Санса је молила за милост за свог оца.
Og lady Sansa har bedt mig vise hendes far barmhjertighed.
'Само срећа и милост пратиће ме кроз сав живот, и пребиваћу у дому Господњем заувек'.
Godhed og troskab følger mig, så længe jeg lever. Og jeg skal bo i Herrens hus alle mine dage.
Ако је твој татица могао да прође кроз све то и да даље има милост, онда му скидам шешир.
Kunne din far gennemleve alt det og beholde den form for medfølelse, så hatten af for ham.
Уздајући се у Твоју свемоћну силу и бескрајну милост и обећања, надам се добијању опроштаја грехова својих.
Jeg sætter min lid til dig, Gud. Til din nåde og dit håb. Jeg håber på at blive tilgivet for mine synder.
Могао је да ме убије али уместо тога ми је уделио милост.
Han kunne have dræbt mig, men han skånede mit liv.
Рекао је да је то милост и одвео ме је на зидине и натерао да је гледам!
Han sagde, det var barmhjertighed. Han tvang mig til at se hovedet.
Да ли заслужују Божију милост, с обзиром на понашање овог уметника Чујем да држимо у високом поштовању?
Fortjener du Guds velvilje med tanke på opførslen fra denne kunstner, som du værdsætter højt?
Овако ми враћаш, милост који сам ти дао?
Er det takken for min barmhjertighed?
Ако ћемо умрети, уз Божју милост, нека умремо као мушкарци.
Hvis vi skal dø, så ved Guds nåde lad os dø som mænd.
У извесној мери, стојимо Вам на милост и немилост, Кол Одо, за нас морате заштити од ових пагана.
I en vis udstrækning er vor skæbne I Deres hænder, grev Odo. De må beskytte os mod disse hedninge.
Од свих који су ми се супротставили, ви сте заслужили милост.
Af alle, der har stået over for mig, har I fortjent skånsel.
Ваша сестра је тражила милост богова и искупила се за своје грехе.
Deres søster søgte gudernes nåde og gjorde bod for sine synder.
Милост. Елизабет: Ово није време за милост, Волсингам,
Vis nåde. Elizabeth: Der er ikke tid til nåde, Walsingham.
1.1175661087036s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?