Prevod od "буди" do Danski


Kako koristiti "буди" u rečenicama:

Буди добра девојчица, каква увек мораш да будеш.
Vær den gode pige Det er du nødt til altid at være.
"Не буди као зли људи, нити имај жеље да будеш са њима, пошто њихове памети мисле на пљачке и усне говоре гадости."
"Søg ikke sammen med onde mænd." "Thi deres tanker kredser om røveri... og deres læber taler svig."
Мораћеш да ме забавиш, зато буди пажљив.
Du skal skrive af efter mig, så pas på.
А сада, буди храбар и не осврћи се.
Nu må du være modig og se dig ikke tilbage.
Буди врло близу, да нико неможе да те повреди.
Hold dig helt tæt, så ingen kan gøre dig noget.
Сине, боље је да ја теби дугујем него да ти дугујеш мени, буди сигуран.
Det er bedre, at jeg skylder dig en tjeneste frem for omvendt det lover jeg dig.
Ако идеш данас у шуму, буди спреман на велико изненађење.
Hvis du går i skoven i dag... Så er det bedst du er forberedt...
Наша магија се буди када су у близини.
Vores magi vågner, når de er i nærheden.
Буди ту, или буди што даље.
Enten bliver du her eller også bliver du væk.
До тада, је ли у реду да те Роџер буди сваки сат или два током ноћи?
Indtil da, er det og hvis Ruddiger er den der vækker dig hver time eller hver anden i løbet af natten?
Твоја соба је била Бетина, зато, буди пажљива.
Du skal dele garderobe med Beth fra nu af, så vis hensyn. Tak, Susie.
Који анђео ме буди из цветног кревета?
Hvilken engel vækker mig fra blomsterlejet?
Буди се сваки дан да ради само то.
Og så vågner hun op hver dag bare for at gøre det.
Ако заборави, буди добар пас и подсети га.
Hvis han glemmer det, så vær en god hund og mind ham om det.
Буди уз мене и имаћеш све то, докле год сам жив и ни тренутак дуже.
Hold dig til mig og du vil få det hele, så længe jeg er her og ikke et øjeblik længere.
Шта вас буди из вашег крио-сна, г.
Hvad bringer dig ud af din kryosøvn, hr. Wayne?
Порука његове песме "Не брини, буди срећан", била је тако моћна.
Hans budskab i "Don't worry and being happy" var så kraftigt.
Брате, издигни се изнад земаљских жеља, буди више од глодара!
Brother, rejs dig over de basale behov. Vær mere end en GNAVER.
Рекао ми је да леже и буди се са страхом.
Han fortalte mig at han vågnede i frygt om morgenen og gik i seng i frygt, om aftenen.
"Престани да цмиздриш и буди срећна", рекао је.
"Bare vær glade, " sagde han. "Får vi ikke mad, dør vi.
"Буди поред сивог камена када дрозд куцка.
"Stå ved den grå sten når droslen slår."
Буди кул и можда нас поведу у будућност где ћемо имати сјајну пустоловину.
Opfør dig roligt og så vil de måske tage os med til fremtiden hvor vi kan få et fantastisk eventyr.
Увек буди онај најпаметнији у соби.
Vær altid den klogeste i rummet.
Када сам рекао, "Увек буди онај најпаметнији у соби."
Da jeg sagde: "Vær altid den klogeste i rummet..."
Кажу буди храбра и ја се трудим.
De siger; "Fat mod" og jeg prøver...
Крени редом, само се смеши и буди опрезан.
Gå ned ad gangen. Smil og vær opmærksom.
Да је било обрнуто, и да је било на мени да ти спасем живот, буди искрен са мном, да ли би ми веровао да ћу то да урадим?
Hvis det var anden vej rundt, og det var ned til mig at redde dit liv, nu være du ærlig med mig, ville du stole på mig til at gøre det?
Буди срећан што деда има подрум.
Du er heldig med, at din farfar har en kælder.
Раније ме је будила пуцњава, сад ме буди кад се људи јебу.
Hvad plejede jeg at vågne op til? Skud. Ved du, hvad det er nu?
Буди јак, млад, за ваш задужен и за вашу будућност.
Vær stærk, unge ven, af hensyn til dit ansvar og din fremtid.
Ако хоћеш да знаш шта радим овде, не гледај то написано на руци, буди мушко и питај ме, Брад.
Du vil vide, hvad jeg laver her. Lad være med at læse op fra din hånd. Vær et mandfolk og spørg mig.
Буди ту у 6:30 сутра ујутру.
Kom klokken halv syv i morgen.
Иди само и буди добар према Моли.
Smut nu og vær sød ved Molly.
Буди оно што мисли да јеси.
Bare vær den mand, hun allerede mener, du er.
Буди срећна да ти не одрежем сисе и бацим те на јебено сметлиште.
Vær glad for, jeg ikke skærer dine bryster af og smider dig et sted.
Буди љубазна према старом вампиру па му кажи зашто је позван овде.
Vis en gammel vampyr den høflighed at fortælle ham, hvorfor han er blevet inviteret hertil.
Буди веома поносан што си имао таквог оца.
Du bør være meget stolte af at have en far som ham.
Не буди обесхрабрена. Само ради свој посао.
Vær ikke skræmt. Bare gør dit arbejde.
1.0452330112457s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?