Evo, ja ću pustiti na nj duh, te će čuti glas i vratiti se u svoju zemlju, i učiniću da pogine od mača u svojoj zemlji.
Se, jeg vil indgive ham en Ånd, og han skal få en Tidende at høre, så han vender tilbage til sit Land, og i hans eget Land vil jeg fælde ham med Sværdet!"
Postoje reči koje je bolje ne čuti, bolje ne izgovoriti.
Der er ord... Der er bedre uhørt, bedre usagt.
To je za mene to čuti, Olivere.
Det er for mig at høre, Oliver.
Nije riječ koju često čuti na nečijem sprovodu.
Ikke et ord man hører ofte, til nogens begravelse.
Skoro nikada nećete čuti da je to kancelarija.
Man hører næsten aldrig nogen svare: "på kontoret".
Nisu govorili o ranjivosti kao o nečem prijatnom, ili kao nečem vrlo bolnom - što se moglo čuti u intervjuima o sramoti.
De talte ikke om sårbarhed som værende behageligt, de talte heller ikke om at det var uudholdeligt -- som jeg havde hørt det i tidligere interview om skam. De talte bare om at det var nødvendigt.
(Buka) Jer čak i ako ste u bučnom okruženju poput ovog - a svi provodimo dosta vremena na ovakvim mestima - u kafiću slušajte koliko zvučnih kanala možete čuti.
(Støj) Så selvom du er i et støjende miljø som dette -- og vi bruger alle en masse tid steder som dette -- lyt i kaffebaren Hvor mange kanaler af lyd kan jeg høre?
Mogli smo prvo čuti nešto što se zove bezuslovno poricanje.
Jamen først hørte vi det der er kendt som en ikke-indskrænket benægtelse.
Pa ipak, ono sto nećete nikad čuti od predstavnika iz Pentagona ili francuskog Ministarstva za Odbranu jeste da pitanje nije zapravo ko je neprijatelj, nego sama priroda sajber oružja.
Endnu, hvad du aldrig vil høre fra talsmænd fra Pentagon eller det franske forsvarsministerium er, at spørgsmålet handler ikke om hvem der er fjenden, men faktisk selve karakteren af cybervåben.
Ali teško je naglas čuti te reči.
Men det er svært at høre ordene blive sagt højt.
Moje priče nisu priče koje ćete čuti na vestima i mada je istina da je Afrika surovo mesto, takođe znam da je to mesto na kome nas ljudi, životinje i ekosistemi uče o svetu koji je bolje povezan.
Mine historier er ikke af den slags som du du ville høre om i nyhederne. og selvom Afrika er et meget barskt, så er det også er et sted hvor mennesker, dyr og økosystemer lærer os om en mere sammenhængende verden.
Tako da, ako pričam iz nosa, možete čuti razliku.
Taler jeg gennem næsen, kan du høre forskellen.
Šestogodišnjaci nagađaju i ne mogu zaista čuti razliku.
Børn i seksårsalderen kan ikke kende forskel.
To možete čuti ne samo u strofi, nego u načinu na koji broje u muzici.
Dette kan ikke blot høres på fraseringen, men også på måden de tæller deres takter.
Hari S. Langerman izgovorio je ove reči, neko za koga ste mogli čuti, ali ipak niste, jer je 1949. pročitao kratak članak u novinama
Harry S. Langerman ytrede disse ord, og han er én I måske burde kende, men ikke kender, fordi i 1949 læste han en lille artikel i avisen om en hamburger-stand ejet af to brødre ved navn McDonalds.
A Mojsije reče Gospodu: Ali će čuti Misirci, izmedju kojih si izveo ovaj narod silom svojom,
Men Moses sagde til HERREN: "Ægypterne har hørt, at du i din Vælde har ført dette Folk bort fra dem;
(Jer će se čuti za ime Tvoje veliko i za ruku Tvoju krepku i mišicu Tvoju podignutu) kad dodje i pomoli se u ovom domu,
thi man vil høre om dit store Navn, din stærke Hånd og din udstrakte Arm - når han kommer og beder, vendt mod dette Hus,
Evo ruže jezikom svojim, mač im je u ustima, jer, vele, ko će čuti?
Se, deres Mund løber over, på deres Læber er Sværd, thi: "Hvem skulde høre det?"
Idi od čoveka bezumnog, jer nećeš čuti pametne reči.
Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
I u taj će dan gluvi čuti reči u knjizi, i iz tame i mraka videće oči slepih.
På hin Dag hører de døve Skriftord, og friet fra Mulm og Mørke kan blindes Øjne se.
Neće vikati ni podizati, niti će se čuti glas Njegov po ulicama.
Han råber og skriger ikke, løfter ej Røsten på Gaden,
Gle, nije okraćala ruka Gospodnja da ne može spasti, niti je otežalo uho Njegovo da ne može čuti.
Se, for kort til at frelse er ej HERRENs Arm, Hans Øre er ikke for sløvt til at høre.
Neće se više čuti nasilje u tvojoj zemlji ni pustošenje i potiranje na medjama tvojim; nego ćeš zvati zidove svoje spasenjem i vrata svoja hvalom.
Der høres ej mer i dit Land om Uret, om Vold og Ufærd inden dine Grænser; du kalder Frelse dine Mure og Lovsang dine Porte.
I ja ću se veseliti radi Jerusalima, i radovaću se radi naroda svog, i neće se više čuti u njemu plač ni jauk.
jeg skal juble over Jerusalem og frydes ved mit Folk; der skal ej mer høres Gråd, ej heller Skrig.
Jer će se putem luitskim dizati plač bez prestanka; i kako se silazi u Oronajim, neprijatelji će čuti strašnu viku;
Ak, grædende stiger de op ad Luhits Skråning; ak, på Vejen til Horonajim hører de Jammerskrig.
Od praske padanja njihovog zemlja će se tresti, i vika će se njihova čuti na crvenom moru.
Ved Braget af deres Fald skal Jorden skælve; Skriget kan høres til det røde Hav.
Od praske kad se uzme Vavilon potrešće se zemlja, i vika će se čuti po narodima.
Ved Råbet: "Babel er indtaget!" skal Jorden skælve, og deres Skrig skal høres blandt Folkene.
Nemojte da odmekne srce vaše i da se uplašite od glasa koji će se čuti u zemlji; a doći će glas jedne godine, a posle njega drugi glas druge godine, i nasilje će biti u zemlji, i gospodar će ustati na gospodara.
Lad ikke eders Hjerter blive modfaldne og frygt ikke ved de Tidender, der høres på Jorden, når der i det ene År kommer een Tidende og i det næste en anden, når der er Voldsfærd på Jorden og Hersker følger på Hersker.
I prekinuću jeku pesama tvojih, i glas kitara tvojih neće se više čuti.
Jeg gør Endepå dine brusende Sange, og dine Citres Klang skal ikke mere høres.
Evo me na te, govori Gospod nad vojskama, i popaliću kola tvoja u dim, i mač će proždreti laviće tvoje, i istrebiću sa zemlje grabež tvoj, i neće se čuti glas poslanika tvojih.
Den røved til Ungernes Tarv og myrded til Løvinderne, fyldte sine Hier med Bytte. sit Bo med Rov.
Neće se svadjati ni vikati, niti će čuti ko po rasputicama glas Njegov.
Han skal ikke kives og ikke råbe, og ingen skal høre hans Røst på Gaderne.
I zbiva se na njima proroštvo Isaijino, koje govori: Ušima ćete čuti, i nećete razumeti; i očima ćete gledati, i nećete videti.
Og på dem opfyldes Esajas's Profeti, som siger: Med eders Øren skulle I høre og dog ikke forstå og se med eders Øjne og dog ikke se.
Jer vam kažem zaista da su mnogi proroci i pravednici želeli videti šta vi vidite, i ne videše; i čuti šta vi čujete, i ne čuše.
Thi sandelig, siger jeg eder, mange Profeter og retfærdige attråede at se, hvad I se, og så det ikke; og at høre, hvad I høre, og hørte det ikke.
Jer vam kažem da su mnogi proroci i carevi želeli videti šta vi vidite, i ne videše; i čuti šta vi čujete, i ne čuše.
Thi jeg siger eder, at mange Profeter og Konger have ville se det, I se, og have ikke set det, og høre det, I høre, og have ikke hørt det."
Zaista, zaista vam kažem: Ide čas i već je nastao, kad će mrtvi čuti glas Sina Božijeg, i čuvši oživeti.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den Time kommer, ja den er nu, da de døde skulle høre Guds Søns Røst, og de, som høre den, skulle leve.
Ne divite se ovome, jer ide čas u koji će svi koji su u grobovima čuti glas Sina Božijeg,
Undrer eder ikke herover; thi den Time kommer, på hvilken alle de, som ere i Gravene, skulle høre hans Røst,
A on reče: Sutra ćeš ga čuti.
Men han sagde: "I Morgen skal du få ham at høre."
Govoreći: Idi k narodu ovome i kaži: Ušima ćete čuti i nećete razumeti; i očima ćete gledati i nećete videti.
"Gå hen til dette Folk og sig: I skulle høre med eders Øren og ikke forstå og se med eders Øjne og ikke se;
Da vam je dakle na znanje da se neznabošcima posla spasenje Božje, oni će i čuti.
Derfor være det eder vitterligt, at denne Guds Frelse er sendt til Hedningerne; de skulle også høre."
A kako će čuti bez propovednika?
og hvorledes skulde de høre, uden der er nogen, som prædiker?
Zato, ljubazna braćo moja, neka bude svaki čovek brz čuti a spor govoriti i spor srditi se.
I vide det, mine elskede Brødre. Men hvert Menneske være snar til at høre, langsom til at tale, langsom til Vrede;
I glas gudača i pevača i svirača i trubača neće se više čuti u tebi; i nikakav mastor ni od kakvog zanata neće se više naći u tebi, i huka kamenja vodeničnog neće se čuti u tebi;
Og Lyd af Harpespillere og Sangere og Fløjtespillere og Basunblæsere skal ikke høres i dig mere; og ingen Kunstner i nogen Kunst skal findes i dig mere; og Lyd af Mølle skal ikke høres i dig mere;
0.43464994430542s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?