Prevod od "vesla" do Danski


Kako koristiti "vesla" u rečenicama:

Vesla i vjetar odsad pa nadalje.
Nu er det via padler og vind resten af vejen.
Povukla sam vesla, izgubila jedno, a onda me uhvatila panika.
Jeg tabte en åre, og så gik der panik i mig.
Mali Riki je na jezeru bez vesla.
Lille Ricky derude på søen uden sin pagaj.
Gde da neðem papir u obliku vesla.
Hvor er der et stykke pagajformet papir?
Dugi dani i noæi bili smo prikovani za vesla, a beli kit je slobodno otplivao dalje udaljavajuæi se izmeðu sebe i Ahabove osvete.
Lange dage og nætter roede vi som besatte mens den hvide hval svømmede videre og øgede afstanden mellem sig selv og Ahabs hævn.
Nisam sreo ni èamac na vesla.
60 dage uden at se bare en jolle!
Ne mogu niz reku bez svog vesla.
Jeg kom da op ad floden uden åre.
Kad si veæ pomenuo, drži se svog vesla.
Bare hold fast på din åre.
Samo èamac na vesla i 2 Portorikanke!
Det bliver en robåd med flodheste.
Zato æu te bez vesla U govnima ostaviti
Jeg efterlader dig uden en en åre, på vej ned af bjerget.
Dobro, to ti je kao da ideš uz potok bez vesla.
Jamen, så er du på røven.
Više sam zabrinut u vezi tog èamca na vesla.
Jeg er mere bekymret over robåden.
A meni što nemam èamac na vesla pa smo kvit.
Og jeg er ked af, at jeg ikke har en robåd.
Nisi mogao da se setiš da staviš ona vesla u bazen.
Chavvie, du kunne ikke ramme en skid i går.
Ne znam, Dejv, ali niko drugi ne vesla tamo za vreme takmièenja.
Jeg ved det ikke, Dave, men ingen har padlet ud i det område i hele konkurrencen.
Ona mala krivina gde se stavljaju vesla?
Den har sådan nogle buede holdere til årerne.
Èovjek je iznova izmislio fiziku i skoro umro u èamcu na vesla bježeæi od Gestapoa.
Manden genopfandt fysikken og var lige ved at dø i en robåd på flugt fra Gestapo.
Starac je vezao ribu za èamac, morao je da vesla do obale, riba je krvarila, došle su ajkule i pojele ribu da ništa nije ostalo.
Ikke rigtigt. Den gamle mand bandt fisken fast til båden og skulle ro tilbage. Fisken blødte i vandet, og så kom der hajer og åd rub og stub.
I kada ležimo na livadi ili na kauču, omamljeni možda šumom toplog popodneva, misle da i mi gledamo njih, i zato podižu vesla i sasvim su tihi i bde kao roditelji čekajući da zatvorimo oči.
Og når vi ligger ned på en mark eller på en briks bedøvet måske af en varm eftermiddags summen, tror de, vi ser tilbage på dem, hvilket får dem til at løfte deres årer og være stille og vente som forældre på, at vi lukker vores øjne.
Od hrastova vasanskih gradiše ti vesla, sedišta ti gradiše od slonove kosti i od šimšira s ostrva kitejskih.
af Basans højeste Ege skar de dig Årer, de lagde dit Dæk af Fyr fra Kittæernes Strande;
0.90899515151978s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?