Mislim da sam korisniji vama dok nastojite opravdati kapetanièino povjerenje u vas.
Jeg må hellere hjælpe dig med at berettige kaptajnens tillid til dig.
Šta je doðavola ušlo u vas?
Hvad fanden går der af jer?
O èemu ste prièali kad je gledao u vas?
Hvad snakkede I om, da han kiggede op?
Ona æe tada da vas vidi i potpuno, romantièno, hemijski, neoèekivano i duboko se zaljubi u vas.
Så vil hun se dig og blive fuldstændigt og uventet forelsket i dig, på romantisk, kemisk vis.
Èinilo se kao da te razume i veruje u tebe kao što biste hteli da budete shvaæeni i da veruju u vas.
Det syntes at forstå en og tro på en sådan som man gerne vil forstås og tros på.
Volim da živimo u grad u kojem je policija su više zainteresirani u vas uhvatiti oddroge kradu mafijaši.
Jeg elsker, at vi lever i en by hvor politiet er mere interesserede i at fange dig end de narko-stjælende forbrydere.
Gledam u vas i znate šta vidim?
Når jeg kigger på os ved I så, hvad jeg ser?
Vaša nezdrava opsesija u vezi sa mojim zdravstvenim stanjem samo me još više tera da sumnjam u vas dvojicu.
Jeres fokus på min tilstand gør mig endnu mere mistænksom.
Znaci on je stavio lekove u vas stan?
Så han plantede narkotika i din lejlighed?
To bi moglo, svrh toga što ste tan od Kodora, u vas i žeð za krunom da razbukti.
Stolede man på det, kunne du jo håbe på kronen ud over Cawdor. Men det er sært.
Inaèe bismo tokom današnjeg veæanja dobre savete u vas zatražili, ali do sutra æemo saèekati.
Vi havde håbet i rådet i dag at høre din mening. Men så må det blive i morgen.
Jer iako sam vas nekada poznavao i nazivao prijateljima, ne ide mi u glavu kako su se ti ljudi pretvorili u vas.
Fordi selv om I engang var mine venner så fatter jeg ikke, hvordan mine venner blev til jer.
Možda nišane u vas, baš sada.
De sigter måske på dig nu.
Ali ja gledam u vas, zar ne gospodine Holms?
Men her sidder jeg og stirrer lige på Dem, mr Holmes!
Odvešæu vas na bezbedno mesto ali ako do tamo budem morao da pucam u vas, ima da vas boli.
Jeg vil føre jer til et sikkert sted. Og jeg skyder jer gerne, hvor det gør ondt.
(Smeh) Nisam hteo da gledam u vas, gospodine - samo ste slučajno sedeli tu.
(Latter) Det var ikke min mening at kigge på dig hr.
Možemo uzeti ćelije od vas, napraviti strukturu, staviti je nazad u vas i ona neće biti odbačena.
Vi kan tage celler fra en, skabe strukturer, sætte det tilbage i en, de vil ikke blive afstødt.
Vi verujete da ja gledam u vas.
I tror, at jeg kigger på jer.
Pogrešno. Ne gledam u vas. Ne mogu da vas vidim.
Forkert! Jeg kigger ikke på jer, for jeg kan ikke se jer.
Svaki put kada vas neko pogleda, mislite da ljudi zure u vas.
Hver gang nogen ser på en, tror man at folk stirrer på en.
I Jakov reče porodici svojoj i svima koji behu s njim: Bacite tudje bogove što su u vas, i očistite se i preobucite se;
Jakob sagde da til sit Hus og alle sine Folk: "Skaf de fremmede Guder, der findes hos eder, bort, rens eder og skift Klæder,
Tada rekoh: Oh, Gospode Gospode, evo, proroci im govore: Nećete videti mača, i neće biti gladi u vas, nego ću vam dati mir pouzdan na ovom mestu.
Da sagde jeg: "Ak, Herre, HERRE! Profeterne siger jo til dem: I skal ikke se Sværd, og Hungersnød skal ikke komme over eder, thi tryg Fred giver jeg eder på dette Sted."
Sine čovečji, kakva je to priča u vas o zemlji Izrailjevoj što govorite: Protežu se dani, i od utvare neće biti ništa?
Menneskesøn! Hvad er det for et Mundheld, I har om Israels Land: "Det trækker i Langdrag, og alle Syner slår fejl!"
I daću vam novo srce, i nov ću duh metnuti u vas, i izvadiću kameno srce iz tela vašeg, i daću vam srce mesno.
Jeg giver eder et nyt Hjerte, og en ny Ånd giver jeg i eders Indre; Stenhjertet tager jeg ud af eders Kød og giver eder et Kødhjerte.
I duh svoj metnuću u vas, i učiniću da hodite po mojim uredbama i zakone moje da držite i izvršujete.
Jeg giver min Ånd i eders Indre og virker, at I følger mine Vedtægter og tager Vare på at holde mine Lovbud,
Ovako govori Gospod Gospod ovim kostima: Gle, ja ću metnuti u vas duh, i oživećete.
Så siger den Herre HERREN til disse Ben: Se, jeg bringer Ånd i eder, så I bliver levende.
I metnuću na vas žile, i obložiću vas mesom, i navući ću na vas kožu, i metnuću u vas duh, i oživećete, i poznaćete da sam ja Gospod.
Jeg lægger Sener om eder, lader Kød vokse frem på eder, overtrækker eder med Hud og indgiver eder Ånd, så I bliver levende; og I skal kende, at jeg er HERREN.
I metnuću duh svoj u vas da oživite, i naseliću vas u vašoj zemlji, i poznaćete da ja govorim i činim, govori Gospod.
Jeg indgiver eder min Ånd, så I bliver levende, og jeg bosætter eder i eders Land; og I skal kende, at jeg er HERREN; jeg har talet, og jeg fuldbyrder det, lyder det fra HERREN.
Poslah u vas pomor kao u Misir, pobih mačem mladiće vaše i odvedoh konje vaše, i učinih te se podizaše smrad iz logora vašeg i u nozdrve vaše; ipak se ne obratiste k meni, govori Gospod.
Jeg sendte Pest iblandt eder som i Ægypten; jeg vog eders unge Mænd med Sværdet, og samtidig gjordes eders Heste til Bytte; jeg lod Stank fra eders Lejr stige op i eders Næse; men I omvendte eder ikke til mig, lyder det fra HERREN.
Jer ovako veli Gospod nad vojskama: Za slavom posla me k narodima, koji vas opleniše; jer ko tiče u vas, tiče u zenicu oka Njegovog.
og han sagde til ham: "Løb ben og sig til den unge Mand der: Som åbent Land skal Jerusalem ligge, så mange Mennesker og Dyr skal der være i det.
A vi se ne zovite Ravi; jer je u vas jedan Ravi Hristos, a vi ste svi braća.
Men I skulle ikke lade eder kalde Rabbi; thi een er eders Mester, men I ere alle Brødre.
I ocem ne zovite nikoga na zemlji; jer je u vas jedan Otac koji je na nebesima.
Og I skulle ikke kalde nogen på Jorden eders Fader; thi een er eders Fader, han, som er i Himlene.
Niti se zovite Učitelji; jer je u vas jedan učitelj Hristos.
Ej heller skulle I lade eder kalde Vejledere; thi een er eders Vejleder, Kristus.
Znam da ste seme Avraamovo; ali gledate da me ubijete, jer moja beseda ne može u vas da stane.
Jeg ved, at I ere Abrahams Sæd; men I søge at slå mig ihjel, fordi min Tale ikke finder Rum hos eder.
A u vas je običaj da vam jednog pustim na pashu, hoćete li, dakle, da vam pustim cara judejskog?
Men I have den Skik, at jeg løslade eder en om Påsken; ville I da, at jeg skal løslade eder Jødernes Konge?"
A u vas može biti da ću se zabaviti, ili i zimovati, da me vi pratite kud podjem.
men hos eder vil jeg måske blive eller endog overvintre, for at I kunne befordre mig videre, hvor jeg så rejser hen.
Da me opet kad dodjem ne ponizi Bog moj u vas, i ne usplačem za mnogima koji su pre sagrešili i nisu se pokajali za nečistotu i kurvarstvo i sramotu, što počiniše.
at min Gud, når jeg kommer igen, skal ydmyge mig i Anledning af eder, og jeg skal sørge over mange af dem, som forhen have syndet og ikke have omvendt sig fra den Urenhed og Utugt og Uterlighed, som de bedreve.
Napred kazah i napred govorim kako u vas bivši drugi put, i sad ne budući kod vas pišem onima koji su pre sagrešili i svima ostalima da ako dodjem opet neću poštedeti.
Jeg har sagt det forud og siger det forud, ligesom da jeg anden Gang var nærværende, således også nu fraværende til dem, som forhen have syndet, og til alle de øvrige, at, om jeg kommer igen, vil jeg ikke skåne,
Koji dakle odbacuje, ne odbacuje čoveka nego Boga, koji je dao Svetog Duha svog u vas.
Derfor altså, den, som foragter dette, han foragter ikke et Menneske, men Gud, som også giver sin Helligånd til eder.
Jer kad bejasmo u vas, ovo vam zapovedasmo da ako ko neće da radi da i ne jede.
Også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have Føden!
0.62852191925049s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?