Prevod od "tvrd" do Danski


Kako koristiti "tvrd" u rečenicama:

Rambo nije bio jedini tvrd momak u Vijetnamu.
Tror du Rambo var den eneste, der havde det hårdt i Vietnam?
Jedino što sme da izade iz dupeta mojih glumaca je tvrd kurac, jel' ti jasno?
Det eneste, der skal ud af røven på skuespillerne, er en hård pik.
Izgleda da ima tvrd oklop na leðima.
Den har en hård skal på ryggen.
Da ti bude toliko tvrd, da ni testera ne bi mogla da ga preseèe?
Kunne gøre den så hård, man ikke kan save i den?
Izgleda da mi je bilo smiješno to što si ti toliko tvrd prema njemu, a ja ne mislim da je on to napravio.
Det var bare sjovt. Du gik hårdt frem, jeg tror ikke, det var ham.
Neka vam bude tvrd i uspravan pri samoj pomisli da hvatate ovo govno.
Få jer en stor, dunkende stådreng ved tanken om at fange det svin.
Njegov kurac mora veæ bit dovoljno tvrd da reže staklo.
Hans sjover må være så hård, at den kan skære i glas.
Oklop im je tvrd tako da se on odbija.
Billepanser er stærkt, så han kommer sig.
To nije istina jer je francuski zapravo bio težak. (tvrd)
Det passer ikke, for fransk trængte rent faktisk ind.
Bože, kako mi je sada tvrd.
Gud, hvor er jeg hård lige nu.
Taj deèko je bio tvrd orah, Roberte.
Den dreng var skør i bolden, Robert.
Vjerojatno je mislio da æe biti lako, onda je otkrio da je naletio na tvrd orah.
Han troede nok, det ville være nemt, men fandt ud af det krævede en kamp.
Dobro, i dalje mi je tvrd, daj mi sekundu.
Jeg er stadig stiv. Giv mig et sekund.
Da, ta djeca su prilično tvrd.
Ja, de unger er temmelig hårde.
U redu, tvrd momak, sam ću bi ovo pravi jednostavan za vas.
Okay, jeg vil gøre det let for dig.
Da, oduvek je bio tvrd kuèkin sin.
Ja. Han er en sej satan. Ja.
Zašto si tako tvrd prema njoj?
Hvorfor er du så hård ved hende?
Ali ako uzmete iste atome ugljenika i povežete ih na drugačiji način, dobijate dijamant, koji je sjajan i tvrd.
Men hvis man tager nogle kulstof-atomer og forbinder dem på en anden måde, får man diamant, som er gennemsigtig og hård.
I Gospod Bog pusti tvrd san na Adama, te zaspa; pa mu uze jedno rebro, i mesto popuni mesom;
Så lod Gud HERREN Dvale falde over Adam, og da han var sovet ind, tog han et af hans Ribben og lukkede med Kød i dets Sted;
A kad sunce beše na zalasku, uhvati Avrama tvrd san, i gle, strah i mrak velik obuze ga.
Da Solen så var ved at gå ned, faldt der Dvale over Abram, og se, Rædsel faldt over ham, et stort Mørke.
A ugledavši Keneja, otvori priču svoju, i reče: Tvrd ti je stan, i na steni si savio gnezdo svoje;
Og da han så Keniterne, fremsatte han sit Sprog: Urokkelig er din Bolig, din Rede bygget på Klippen.
A sebi ću podignuti sveštenika vernog, on će raditi po srcu mom i po duši mojoj; i sazidaću mu tvrd dom, i on će hoditi pred pomazanikom mojim vazda.
Men jeg vil udvælge mig en trofast Præst; han skal handle efter mit Hjerte og mit Sind, og ham vil jeg bygge et varigt Hus, så han altid skal færdes for min Salvedes Åsyn.
I David uze koplje i čašu za vodu, što beše čelo glave Saulu, i otidoše; i niko ih ne vide i ne oseti, niti se koji probudi, nego svi spavahu, jer beše napao na njih tvrd san od Gospoda.
Så tog David Spyddet og Vandkrukken fra Sauls Hovedgærde, og de gik deres Vej, uden at nogen så eller mærkede det eller vågnede; thi de sov alle, eftersom en tung Søvn fra HERREN var faldet over dem.
Nego će tvrd biti dom tvoj i carstvo tvoje doveka pred tobom, i presto će tvoj stajati doveka.
Dit Hus og dit Kongedømme skal stå fast for mit Åsyn til evig Tid, din Trone skal stå til evig Tid!"
A radi svega toga činimo tvrd zavet i pišemo, a knezovi naši, Leviti naši, sveštenici naši pečate.
I Henhold til alt dette indgår vi med Navns Underskrift en urokkelig Pagt, og den beseglede Skrivelse er underskrevet af vore Øverster, Leviter og Præster.
U mislima o noćnim utvarama, kad tvrd san pada na ljude,
i Nattesynernes Tanker, da Dvale sank over Mennesker;
U snu, u utvari noćnoj, kad tvrd san padne na ljude, kad spavaju u postelji,
I Drømme, i natligt Syn, når Dvale falder på Mennesker, når de slumrende hviler på Lejet;
Da je blagosloven Gospod, što mi pokaza divnu milost kao da me uvede u tvrd grad!
Lovet være HERREN, thi under fuld Miskundhed har han vist mig i en befæstet Stad.
Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
Uvredjen je brat kao tvrd grad, i svadja je kao prevornica na dvoru.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
Lenost navodi tvrd san, i nemarljiva duša gladovaće.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
Tada će se pevati ova pesma u zemlji Judinoj: Imamo tvrd grad; zidovi su i opkop spasenje.
På hin Dag skal denne Sang synges i Judas Land: "En stærk Stad har vi, til Frelse satte han Mur og Bolværk.
Zato ovako veli Gospod Gospod: Evo, ja mećem u Sionu kamen, kamen izabran, kamen od ugla, skupocen, temelj tvrd; ko veruje neće se plašiti.
derfor, så siger den Herre HERREN: Se, jeg lægger i Zion en prøvet Sten, en urokkelig, kostelig Hjørnesten; tror man, baster man ikke.
Jer evo ja te postavljam danas kao tvrd grad i kao stup gvozden i kao zidove bronzane svoj ovoj zemlji, carevima Judinim i knezovima njegovim i sveštenicima njegovim i narodu zemaljskom.
Og jeg, se, jeg gør dig i Dag til en fast Stad, til en Jernstøtte og en kobbermur mod hele Landet, Judas Konger og Fyrster, Præsterne og Almuen;
Evo dadoh tebi obraz tvrd prema njihovom obrazu i čelo tvrdo prema njihovom čelu.
Se, jeg gør dit Ansigt hårdt som deres Ansigter og din Pande hård som deres Pander;
Jer sam se bojao tebe: jer si čovek tvrd: uzimaš šta nisi ostavio, i žnješ šta nisi sejao.
Thi jeg frygtede for dig, efterdi du er en streng Mand; du tager, hvad du ikke lagde, og høster, hvad du ikke såede.
A kad dodjosmo kao na jedan jezik, gde se more kao razdeljuje, nasadi se ladja; i prednji kraj, koji se nasadi, osta tvrd da se ne može pomaknuti, a krma se razbijaše od sile valova.
Men de stødte på en Grund med dybt Vand på begge Sider, og der satte de Skibet, og Forstavnen borede sig fast og stod urokkelig, men Bagstavnen sloges sønder af Bølgernes Magt.
Koji imamo kao tvrd i pouzdan lenger duše, koji ulazi i za najdalje zavese,
hvilket vi have som et Sjælens Anker, der er sikkert og fast og går ind inden for Forhænget,
1.0667150020599s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?