Prevod od "sedeti" do Danski


Kako koristiti "sedeti" u rečenicama:

Vrlo je ugodno sedeti ovde i piti piæe u dobrom društvu.
Det er rart at sidde her med en god drink i godt selskab.
Ovo je fino mesto, ne možeš sedeti sa šeširom!
Jeg kan ikke. - Du kan ikke gå med hat herinde.
Neæu sedeti i gledati kako se drugi bogate.
Jeg vil ikke sidde på min røv og se de fede svin blive rigere.
Da, a on æe sedeti tamo i podneti to kao muško.
Og han tager det som en mand.
Pa, neæemo valjda sedeti ovde i èekati, zar ne?
Vi kan ikke bare sidde her og vente.
Neæu sedeti ovde i biti omalovažavan.
Jeg vil ikke sidde her og...
Možemo sedeti na dupetima i spekulisati gde mislimo da glavni osumnjièeni jeste ili nije ili možemo da izaðemo i tražimo ga.
Vi kan sidde og spekulere over, hvor vi tror, at mistænkte er, eller vi kan lede efter ham.
Ako obeæam da neæu dirati ništa mogu li možda samo sedeti i èitati ovde neko vreme?
Hvis jeg lover ikke at rører noget kan jeg måske sidde her og læse lidt et stykke tid?
Jedna stvar je sigurna, sedeti tako i biti utuèen neæe promeniti stvari na bolje.
En ting er sikker, hvis du sidder og snøfter, så bliver det ikke meget bedre.
Ja æu biti normalna, obratiti pažnju, sedeti u prvim redovima.
Jeg vil blive normal og være opmærksom, og være forrest i klassen.
Stvarno je sve to slatko, ali ne možeš samo sedeti i postavljati živote drugih ispred svog misleæi da se to raèuna kao ljubav
Det er meget sødt, men du kan ikke bare sætte andre folks liv i forreste række, og tro, det tæller som kærlighed.
Hoæemo li samo sedeti dok drugi uzimaju ono što je s pravom naše, ili æemo iskoristiti ovu priliku da povratimo Erebor?
Skal andre få vores retmæssige arv? Eller griber vi chancen for at generobre Erebor?
Ne možemo samo sedeti ovde i èekati da Fajers doðe da nas ubije.
Vi kan ikke bare sidde her og vente på, at Fyers skal komme og myrde os.
Tata, možemo sedeti ovde i razgovarati o planovima, ali zasad prekinimo to, nemojmo ni da èistimo.
Far, vi kan sidde og snakke om planer. Lad os gå i seng uden at rydde op.
Želite li ovde sedeti i plakati nad prolivenim mlekom?
Sidde her og tude over spildt mælk?
Jako je lako samo sedeti tu i zvocati kada ne moraš ni prstom mrdnuti.
Det er åh så nemt at sidde der og være negativ, når man ikke selv gør noget.
Zauzeæu tvoje mesto, ali neæu sedeti na prokletom brodu.
Jeg vil tage din plads. Men ikke sidde i en fandens båd.
Ko ovde zna da je u mnogim gradovima širom SAD sada ilegalno sedeti na trotoarima, omotati se ćebetom, spavati u svom automobilu, ponuditi hranu strancu?
Hvem her ved at i mange byer i USA, er det nu ulovligt at sidde på fortovet, at svøbe sig i et tæppe, at sove i sig egen bil, at tilbyde mad til en fremmed?
(Smeh) Ali nisam mogao sedeti u Sent Luisu, nekoliko minuta udaljenom od Fergusona, a da ne odem da vidim.
(Latter) Men jeg kunne ikke sidde i St. Louis, minutter væk fra Ferguson, og ikke tage over for at se.
I pomreće svi prvenci u zemlji misirskoj, od prvenca Faraonovog, koji htede sedeti na prestolu njegovom, do prvenca sluškinje za žrvnjem, i od stoke šta je god prvenac.
og så skal alle førstefødte i Ægypten dø, lige fra den førstefødte hos Farao, der skal arve hans Trone, til den førstefødte hos Trælkvinden, der arbejder ved Håndkværnen, og alt det førstefødte af Kvæget.
A oko ponoći pobi Gospod sve prvence u zemlji misirskoj od prvenca Faraonovog koji htede sedeti na prestolu njegovom do prvenca sužnja u tamnici, i šta god beše prvenac od stoke.
Men ved Midnatstid ihjelslog HERREN alle de førstefødte i Ægypten lige fra Faraos førstefødte, der skulde arve hans Trone, til den førstefødte hos Fangen, der sad i Fangehullet, og alt det førstefødte af Kvæget.
Oženićeš se, a drugi će spavati sa tvojom ženom; sazidaćeš kuću, a nećeš sedeti u njoj; posadićeš vinograd, a nećeš ga brati.
Den Kvinde, du trolover dig med, skal en anden favne; det Hus, du bygger dig, skal du ikke komme til at bo i; den Vingård, du planter, skal du ikke plukke Druer i;
I Avimeleh osta u Arumi; a Zevul istera Gala i braću njegovu, te ne mogahu sedeti u Sihemu.
Abimelek tog så Ophold i Aruma; og Zebul jog Ga'al og hans Brødre bort fra Sikem.
Hajde, otidi k caru Davidu i reci mu: Nisi li se ti, gospodaru moj care, zakleo sluškinji svojoj govoreći: Solomun, sin tvoj, biće car posle mene i on će sedeti na prestolu mom?
Du skal gå ind til Kong David og sige til ham: Herre konge, du har jo tilsvoret din Trælkvinde: Din Søn Salomo skal være Konge efter mig og sidde på min Trone!
A ona mu reče: Gospodaru moj, ti si se zakleo Gospodom Bogom svojim sluškinji svojoj: Solomun, sin tvoj, biće car posle mene, i on će sedeti na prestolu mom.
Hun svarede: "Herre, du har jo tilsvoret din Trælkvinde ved HERREN din Gud: Din Søn Salomo skal være konge efter mig og sidde på min Trone!
I reče Natan: Care, gospodaru moj, jesi li ti kazao: Adonija će biti car posle mene, i on će sedeti na prestolu mom?
Derpå sagde Natan: "Herre konge, du har vel sagt, at Adonija skal være Konge efter dig og sidde på din Trone?
Kako sam ti se zakleo Gospodom Bogom Izrailjevim rekavši: Solomun sin tvoj biće car posle mene, i on će sedeti na prestolu mom mesto mene, tako ću učiniti danas.
Som jeg tilsvor dig ved HERREN, Israels Gud, at din Søn Salomo skulde være Konge efter mig og sidde på min Trone i mit Sted, således vil jeg handle i Dag!"
Još ovako reče car: Da je blagosloven Gospod Bog Izrailjev, koji dade danas ko će sedeti na prestolu mom, da vide moje oči.
ydermere sagde han: Lovet være HERREN, Israels Gud, som i Dag har ladet en Mand sætte sig på min Trone, endnu medens jeg selv kan se det!"
A Gospod reče Juju: Što si dobro svršio što je pravo preda mnom, i što si učinio domu Ahavovom sve što mi je bilo u srcu, zato će sinovi tvoji sedeti na prestolu Izrailjevom do četvrtog koljena.
Og HERREN sagde til Jehu: "Fordi du har handlet vel og gjort, hvad der er ret i mine Øjne, og handlet med Akabs Hus ganske efter mit Sind, skal dine Sønner sidde på IsraelsTrone indtil fjerde Led!"
I posla Solomun ka Hiramu, caru tirskom, i poruči mu: Kako je činio Davidu ocu mom i slao mu drva kedrovih da zida sebi kuću gde će sedeti, učini tako i meni.
Og Salomo sendte Kong Huram af Tyrus følgende Bud: "Vær mod mig som mod min Fader David, hvem du sendte Cedertræ, for at han kunde bygge sig et Palads at bo i.
Ako sinovi tvoji uščuvaju zavet moj i otkrivenja moja kojima ću ih naučiti, onda će i sinovi njihovi doveka sedeti na prestolu svom.
Såfremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal også deres Sønner sidde evindelig på din Trone!
Bolje je sedeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kući zajedničkoj.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
I utvrdiće se presto milošću, i na njemu će sedeti jednako u šatoru Davidovom koji će suditi i tražiti što je pravo i biti brz da čini pravdu.
skal en Trone rejses med Mildhed, og på den skal sidde en Dommer med Trofasthed i Davids Telt, ivrig for Ret og øvet i Retfærd."
I moj će narod sedeti u mirnom stanu i u šatorima pouzdanim, na počivalištima tihim.
Da bor mit Folk i Fredens Hjem, i trygge Boliger, sorgfri Pauluner.
Sam će sedeti i ćutati, jer Bog metnu breme na nj.
Han sidde ensom og tavs, når han lægger det på ham;
I sediće u zemlji koju dadoh sluzi svom Jakovu, u kojoj sedeše oci vaši; u njoj će sedeti oni i sinovi njihovi i sinovi sinova njihovih doveka, i David sluga moj biće im knez do veka.
De skal bo i det Land, jeg gav min Tjener Jakob, der hvor deres Fædre boede; de skal bo der til evig Tid, de, deres Børn og Børnebørn; og min Tjener David skal være deres Fyrste evindelig.
Jer će dugo vremena sinovi Izrailjevi sedeti bez cara i bez kneza i bez žrtve i bez stupa i bez oplećka i likova.
Thi i lang Tid skal Israeliterne vente uden Konge og Fyrste, uden Slagtoffer og, Stenstøtte, uden Efod og Husgud.
Oni će se vratiti i sedeti pod senom njegovim, radjaće kao žito i cvetaće kao vinova loza; spomen će mu biti kao vino livansko.
og bugne af Skud, som et Olietræ stå i Pragt, som Libanon dufte.
Zato što gazite siromaha i uzimate od njega žito u danak, sagradiste kuće od tesanog kamena, ali nećete sedeti u njima; nasadiste lepe vinograde, ali nećete piti vino iz njih.
Derfor, da I træder på den ringe og tager Afgift af hans Korn, skal I vel bygge Kvaderstenshuse, men ikke bo den; I skal vel plante yndige Vingårde, men Vinen skal I ikke drikke.
Nego æe sedeti svaki pod svojom vinovom lozom i pod smokvom, i neæe biti nikoga da ih plaši; jer usta Gospoda nad vojskama rekoše.
Da sidder hver under sin Vinstok og sit Figenfræ, og ingen. skræmmer dem, så sandt Hærskarers HERREs Mund har talet.
I blago će se njihovo razgrabiti i kuće njihove opustošiti; grade kuće, ali neće sedeti u njima; i sade vinograde, ali neće piti vino iz njih.
Deres Gods skal gøres til Bytte, deres Huse skal ødelægges. De skal vel bygge Huse, men ej bo deri, vel plante Vingårde, men Vinen skal de ikke drikke.
Ovako veli Gospod nad vojskama: Opet će sedeti starci i starice po ulicama jerusalimskim, svako sa štakom u ruci od velike starosti.
Så siger Hærskarers HERRE: Atter skal gamle Mænd og Kvinder sidde på Jerusalems Torve, alle med Stav i Hånd for deres Ældes Skyld,
I u Azotu će sedeti tudjin, i ponos ću filistejski zatrti.
i Asdod skal Udskud bo, Jeg gør Ende på Filisterens Hovmod,
I opet poče učiti kod mora, i skupiše se oko Njega ljudi mnogi tako da mora ući u ladju, i sedeti na moru; a narod sav beše na zemlji kraj mora.
Og han begyndte atter at lære ved søen. Og en meget stor Skare samles om ham, så at han måtte gå om Bord og sætte sig i et Skib på Søen; og hele Skaren var på Land ved Søen.
0.93349099159241s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?