Prevod od "se molite" do Danski

Prevodi:

i beder

Kako koristiti "se molite" u rečenicama:

Jeste li toliko jevanðelisani da se molite za dobrog èoveka tog i njegov porod mada vas u grob tera, a vaše u veène prosjake?
Er I så bibelstærke, at I beder for ham og hans afkom, hvis tunge hånd har bøjet jer til graven og gjort jer til tiggere?
Ali, vi ostali, svi ste videli tela ljudi koji su putovali sa njim, poslagana na stotine pored crkve u kojoj se pretvarate da se molite.
Du skal ikke true mig, grovsmed. Hvis ikke jeg var læge, ville jeg give dig de klø, du fortjener.
Oh, Sada se molite za njihove duše.
Nå, nu beder du for deres sjæl.
Ili se molite da vratite vašu jebenu kuèku iz mrtvih?
Eller har I travlt med at bede til at den forbandede heks skal genopstå fra de døde?
Kao što kaže stara afrièka izreka, kad se molite, pomerajte svoja stopala.
Som et afrikansk ordsprog siger: Når du beder så bevæg dine fødder.
Bolje se molite da ih ne uhvate.
Du må hellere bede til de ikke bliver opdaget.
Bolje se molite Bogu da je niste upravo uprskali.
I må bare håbe og bede til, at I ikke har ødelagt det hele.
Sad, obojica, odite i uzmite svoje stvari, te se molite kojem god bogu se molite.
Så, til jeg begge to gå hen og udpege jeres ejendele, og bed til hvem der end er jeres Gud.
Ne znam da li ste religiozni, ali sada bi bilo dobro vreme da se molite.
Jeg ved ikke om du er religiøs, men det ville være på sin plads at bede.
Možda bi trebalo, da se molite za njega, da ne bude povreðen? Da?
Måske du skulle bede for at han er uskadt?
Otac vas je napravio i onda napustio, stoga se molite.
Nej. Din far skabte dig, og så forlod han dig. Så du beder.
Ako ne doðem tamo za dva dana onda možete da se molite.
Hvis jeg ikke er der om to dage, kan I begynde at bede igen.
Znam da vam je to obièaj, ali šta god da se desi ne smete da se molite Aresu.
Jeg ved, at det er jeres skik, men uanset hvad vi møder beder vi ikke til Ares.
Èuo sam da se molite za Karofskog, i... nakon svega kroz što smo prošli, nisam imao gdje drugo iæi.
Jeg hørte, at I beder for Karofsky. Efter alt det, vi har gennemgået, havde jeg ingen andre steder.
I je li neobièno za vas da se molite, ili postanete strastveni kada to èinite?
Er det usædvanligt at du beder? Eller at være lidenskabelig om det.
One koji žive u vašim srcima, one za koje se molite.
Dem, der er i live i dit hjerte. Dem, du beder for.
Bolje da se molite da vam nemaèki prijatelji ostanu što duže. Jer kad odu...
Du ville bedre bede dine tyske venner ophold i lang tid, fordi den dag, de forlader...
Bojim se da se molite u pogrešnog Engleza, druže.
De har fat i den forkerte englænder, kammerat.
Obojica bolje da se molite da je naðemo.
I må begge bede til, at vi finder hende.
Da se molite da ću vas pustiti da živite kao robovi.
Beg, at jeg kan lade dig leve, når mine hærer kom, Hvis kun som en slave.
Ali nema potrebe da se molite za mene.
Men der er ingen grund til at bede for mig.
A Faraon reče: Pustiću vas da prinesete žrtvu Gospodu Bogu svom u pustinji; ali da ne idete dalje; pa se molite za me.
Farao sagde: "Jeg vil lade eder rejse hen og ofre til HERREN eders Gud i Ørkenen; kun må I ikke rejse for langt bort; men gå i Forbøn for mig!"
A kad se molite, ne govorite mnogo ko neznabošci; jer oni misle da će za mnoge reči svoje biti uslišeni.
Men når I bede, må I ikke bruge overflødige Ord som Hedningerne; thi de mene, at de skulle blive bønhørte for deres mange Ord.
Nego se molite Bogu da ne bude bežan vaša u zimu ni u subotu;
Og beder om, at eders Flugt ikke skal ske om Vinteren, ej heller på en Sabbat;
Nego se molite Bogu da ne bude bežanje vaše u zimu.
Men beder om, at det ikke skal ske om Vinteren;
A reče im: Žetva je dakle velika, a poslenika malo; nego se molite Gospodaru od žetve da izvede poslenike na žetvu svoju.
Og han sagde til dem: "Høsten er stor, men Arbejderne ere få; beder derfor Høstens Herre om, at han vil sende Arbejdere ud til sin Høst.
A On im reče: Kad se molite Bogu govorite: Oče naš koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje; da dodje carstvo Tvoje; da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu;
Da sagde han til dem: "Når I bede, da siger: Fader, Helliget vorde dit Navn; komme dit Rige;
Vi ne znate čemu se molite; a mi znamo čemu se molimo: jer je spasenje od Jevreja.
I tilbede det, I ikke kende; vi tilbede det, vi kende; thi Frelsen kommer fra Jøderne.
I primiste čador Molohov, i zvezdu boga svog Remfana, kipove koje načiniste da im se molite; i preseliću vas dalje od Vavilona.
Og I bare Moloks Telt og Guden Remfans Stjerne, de Billeder, som I havde gjort for at tilbede dem; og jeg vil flytte eder bort hinsides Babylon."
0.46819710731506s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?