Prevod od "raduj" do Danski

Prevodi:

fryd

Kako koristiti "raduj" u rečenicama:

Da, radiæeš sa ocem i nekim zgodnim mladim gdinom kako sam razumela, pa... raduj se!
Du skal arbejde sammen med din far og nogle nydelige unge mænd. Op på hesten, min pige.
Raduj se saznanju... da æu plakati nad tvojim mrtvim telom.
Trøst dig med, at jeg vil græde over dit døde lig.
Raduj se zbog onih oko tebe koji se preobraze u Silu.
Glæd dig over dem omkring dig, der forvandler sig til Kraften.
Idi kuæi i raduj se životu i slobodi u potrazi za sreæom.
Tag hjem, og skål for liv, frihed og stræben efter lykke.
Raduj se, dijete, jer æe ti se upravo ukazati rijetka poèast u Paklu.
Men glæd dig, mit barn, for du vil få en helt særlig status i helvede.
Dođi pred njega i raduj se.
Kom I foran ham, og fryd jer
Ne raduj se, neæe hteti da ti ga proda.
Hun sælger ikke til folk uden licens.
Raduj se i slavi njegovo ime
I fryd lad os hylde Hans navn
Raduj se, dijete, došlo je vrijeme.
Glæd dig, mit barn, fordi tiden er inde.
Raduj se Gospodu, sva zemljo; pevajte, poklikujte i popevajte!
Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
Raduj se, mladiću, za mladosti svoje, i neka se veseli srce tvoje dok si mlad, i hodi kuda te srce tvoje vodi i kuda oči tvoje gledaju; ali znaj da će te za sve to Bog izvesti na sud.
Glæd dig, Yngling, i din Ungdom, vær vel til Mode i Livets Vår; gå, hvor dit Hjerte lyster, og nyd, hvad dit Øje skuer; men vid, at for alle disse Ting skal du kræves til Regnskab af Gud.
Raduj se i veseli se, kćeri edomska, koja živiš u zemlji Uzu!
Glæd dig og fryd dig, Edom, som bor i Uz!
Ne raduj se, Izrailju, veseleći se kao narodi, što se kurvaš odstupivši od Boga svog, miluješ platu kurvarsku po svim gumnima žitnim.
Israel, glæd dig ikke med Folkets jubel, ved Hor veg du bort fra din Gud, på hver en Tærskeplads elsker du Skøgens Løn.
Ne boj se, zemljo, raduj se i veseli se, jer će Gospod učiniti velike stvari.
Frygt ikke, Jord, fryd dig, vær glad! Thi HERREN har udført store Ting.
Pevaj, kćeri sionska; klikuj, Izrailju; raduj se i veseli se iz svega srca, kćeri jerusalimska!
Jubl, du Zions Datter, Israel, råb højt, glæd dig og fryd dig af hele dit Hjerte, Jerusalems Datter!
Raduj se mnogo, kćeri sionska, podvikuj, kćeri jerusalimska; evo, Car tvoj ide k tebi, pravedan je i spasava, krotak i jaše na magarcu, i na magaretu, mladetu magaričinom.
Fryd dig såre, Zions Datter, råb med Glæde, Jerusalems Datter! Se, din Konge kommer til dig. Retfærdig og sejrrig er han, ydmyg, ridende på et Æsel, på en Asenindes Føl.
I ušavši k njoj andjeo reče: Raduj se, blagodatna! Gospod je s tobom, blagoslovena si ti medju ženama.
Og Engelen kom ind til hende og sagde: "Hil være dig, du benådede, Herren er med dig, du velsignede iblandt Kvinder!"
1.4868521690369s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?