Prevod od "poslao" do Danski


Kako koristiti "poslao" u rečenicama:

Poslao je mašine unazad kroz vreme.
Det har sendt maskiner tilbage i tiden.
I posle toga mi je poslao ovo.
Bagefter lod han det her levere til mig.
Jack Sparrow me je poslao da odužim njegov dug.
Jack Sparrow sendte mig for at betale gælden.
Ako je to èovek kog sam poslao da ga ubije, mogu da ga prate do mene.
Er det den mand, jeg sendte, kan han spores til mig.
A ona im reče: Ovako veli Gospod Bog Izrailjev: Kažite čoveku koji vas je poslao k meni:
Hun sagde til dem: "Så siger HERREN, Israels Gud: Sig til den Mand, der sendte eder til mig:
Poslao sam ih pre nego što sam poslao tvoju ženu.
Jeg sendte dem af sted... før jeg sendte din kone.
Ako te kojim sluèajem uhvate, kaži da te Jack Sparrow poslao da izmiri dug.
Bliver du fanget, så bare sig, Jack Sparrow sendte dig for at betale gælden.
Ko misliš da je poslao tog lopovskog šarlatana na moj brod?
Hvem sendte den tyveknægt om bord på mit skib?
Poslao me je da vam prenesem poruku.
Han sendte mig her tilbage, for at give jer en besked.
Poslao sam deo kolaèa na ispitivanje, ali sam takoðe ga lièno analizirao što se ispostavilo je brže.
Så I denne mand forlade det brændende værksted, hvor Dobson døde?
Ureðaj za putavnje kroz vrijeme nas je poslao 65 godina u prošlost.
En tidsmaskine sendte os alle 65 år tilbage.
Ureðaj za putovanje kroz vreme sve nas je poslao nazad 65 godina.
En tidsmaskineanordning sendte os alle 65 år tilbage i tiden.
Ko te je poslao da me ubiješ?
Hvem sendte dig her til for at dræbe mig?
Potrebna ti je kocka da bi me vratio kuæi, ali ne znam gde sam je poslao.
Du skal bruge Terningen for at hente mig hjem, men jeg ved ikke, hvor den er.
Nisam znao da je gospodar Elrond poslao po vas.
Så Elrond har sendt bud efter dig.
Dobio si poklon koji sam ti poslao?
Fik du den gave, jeg sendte?
Nedavno je Tanos poslao nju i njenu sestru Nebulu sa Ronanom, što nas je navelo da poverujemo da Tanos i Ronan rade zajedno.
Thanos har udlånt hende og hendes søster Nebula til Ronan. Det fører os til at tro, at Thanos og Ronan står i ledtog.
Ti si taj koji mi je poslao poruku?
Var det dig, der sendte meddelelsen?
Našao sam tvoju adresu na pismu koje si poslao Ejmi.
Jeg fik din adresse fra et brev, du skrev til min kone.
Poslao sam oklopno vozilo, ali Nemci su ga uništili.
Jeg sendte nogen ind, men de døde alle.
Zašto bih tebe poslao... pored ovih dobrovoljaca.
Hvorfor skulle jeg sende dig frem for alle dem?
Ali, da Džon Konor nije poslao Majkla Bina nazad kroz vreme da je zaštiti, onda se oni nikad ne bi jebali, i Džon Konor se ne bi uopšte ni rodio.
Ja, ved du hvad? Han har ret. Var vi gået tilbage i tiden, var du levende.
Naš momak je poslao 6 meštana u bolnicu, s razlièitim povredama.
Vores mand sender seks lokale mænd på hospitalet.
Poslao si Džeksa u samoubilaèku misliju kako bi ti ostao živ da spasiš porodicu?
Så du sendte Jax på en selvmordsmission, så du kunne overleve og redde din familie?
Zum ga je poslao na ovu Zemlju da ubije Berija.
Zoom sendte ham til denne Jord for at dræbe Barry.
Sledeći projekat koji želim da vam pokažem stigao je do mene putem e-maila koji mi je poslao stranac.
Den næste projekt jeg gerne vil vise blev givet til mig i en mail fra en fremmed.
Niko nije poslao pozivnice, nije postojao veb-sajt za potvrdu datuma.
De sendte ikke nogen invitationer, og der var ikke nogen hjemmeside hvor man kunne tjekke datoen.
Jer vam oni lažno prorokuju u moje ime, ja ih nisam poslao, govori Gospod.
thi Løgn profeterer de eder i mit Navn; jeg har ikke sendt dem, lyder det fra HERREN.
Koji vas prima, mene prima; a koji mene prima, prima Onog koji me je poslao.
Den, som modtager eder, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ham, som udsendte mig.
Ko jedno ovakvo dete primi u ime moje, mene prima; a ko mene primi, ne prima mene nego Onog koji je mene poslao.
"Den, som modtager eet af disse små Børn for mit Navns Skyld, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ikke mig, men den, som udsendte mig."
I reče im: Koji primi ovo dete u ime moje, mene prima; i koji mene prima, prima Onog koji me je poslao; jer koji je najmanji medju vama on je veliki.
Og han sagde til dem: "Den, som modtager dette Barn for mit Navns Skyld, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager den, som udsendte mig; thi den, som er den mindste iblandt eder alle, han er stor."
Ko vas sluša mene sluša; i ko se vas odriče mene se odriče; a ko se mene odriče, odriče se Onog koji je mene poslao.
Den, som hører eder, hører mig, og den, som foragter eder, foragter mig; men den, som foragter mig, foragter den, som udsendte mig."
A On im reče: Jelo je moje da izvršim volju Onog koji me je poslao, i da svršim Njegov posao.
Jesus siger til dem: "Min Mad er, at jeg gør hans Villie, som udsendte mig, og fuldbyrder hans Gerning.
Zaista, zaista vam kažem: Ko moju reč sluša i veruje Onome koji je mene poslao, ima život večni, i ne dolazi na sud, nego je prešao iz smrti u život.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gået over fra Døden til Livet.
Ja ne mogu ništa činiti sam od sebe; kako čujem onako sudim, i sud je moj pravedan; jer ne tražim volje svoje nego volju Oca koji me je poslao.
Jeg kan slet intet gøre af mig selv; således som jeg hører, dømmer jeg, og min Dom er retfærdig; thi jeg søger ikke min Villie, men hans Villie, som sendte mig.
Tada im odgovori Isus i reče: Moja nauka nije moja, nego Onog koji me je poslao.
Da svarede Jesus dem og sagde: "Min Lære er ikke min, men hans, som sendte mig.
Koji govori sam od sebe, slavu svoju traži; a ko traži slavu onog koji ga je poslao, on je istinit i u njemu nema nepravde.
Den, der taler af sig selv, søger sin egen Ære; men den, som søger hans Ære, der sendte ham, han er sanddru, og der er ikke Uret i ham.
A ja znadoh da me svagda slušaš; nego rekoh naroda radi koji ovde stoji, da veruju da si me Ti poslao.
Jeg vidste vel, at du altid hører mig; men for Skarens Skyld, som står omkring, sagde jeg det, for at de skulle tro, at du har udsendt mig."
Zaista, zaista vam kažem: Nije sluga veći od gospodara svog, niti je poslanik veći od onog koji ga je poslao.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, en Tjener er ikke større end sin Herre, ikke heller et Sendebud større end den, som har sendt ham.
A ovo je život večni da poznaju Tebe jedinog istinitog Boga, i koga si poslao Isusa Hrista.
Men dette er det evige Liv, at de kende dig, den eneste sande Gud, og den, du udsendte, Jesus Kristus.
Jer reči koje si dao meni dadoh im; i oni primiše, i poznadoše istinito da od Tebe izidjoh, i verovaše da si me Ti poslao.
Thi de Ord, som du har givet mig, har jeg givet dem; og de have modtaget dem og erkendt i Sandhed, at jeg udgik fra dig, og de have troet, at du har udsendt mig.
Kao što si Ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.
Ligesom du har udsendt mig til Verden, så har også jeg udsendt dem til Verden.
Da svi jedno budu, kao Ti, Oče, što si u meni i ja u Tebi; da i oni u nama jedno budu, da i svet veruje da si me Ti poslao.
at de må alle være eet; ligesom du, Fader! i mig, og jeg i dig, at også de skulle være eet i os, for at Verden må tro, at du har udsendt mig.
Ja u njima i Ti u meni: da budu sasvim ujedno, i da pozna svet da si me Ti poslao i da si imao ljubav k njima kao i k meni što si ljubav imao.
jeg i dem og du i mig, for at de må være fuldkommede til eet, for at Verden må erkende, at du har udsendt mig og har elsket dem, ligesom du har elsket mig.
0.7046971321106s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?