Prevod od "odvešću" do Danski


Kako koristiti "odvešću" u rečenicama:

Odvešću te na fino, tiho mesto.
Jeg tager dig med til et roligt sted.
Odvešću te tamo, ali ga neću pljačkati za tebe.
Jeg kan godt køre, men jeg laver ikke røveriet.
Odvešću te do nje, do njene kancelarije.
Jeg følger dig hen til hendes kontor. Det er...
I kao prvu stvar... odvešću te u Nešvil.
Så snart jeg får chancen, kommer du med til Nashville.
Odvešću vas u ordinaciju doktora Vangaria.
Vi skal til Dr. Wangaris kontor.
Imam prijatelja, doktor je, odvešću te njemu, pobrinuće se za tebe.
Jeg kender en læge. Vi tager derover. Han tager sig af dig.
Odvešću te tamo, ali moraš sama da igraš igru.
Jeg kører gerne med, men du skal selv spille spillet.
Umesto toga, odvešću se kući i napraviti neke proračune.
Men jeg vil køre hjem og ordne mine regnskaber.
Zadaj nam bilo kakav problem, i odvešću te nazad kao majmuna.
Hvis du modsætter dig, slæber vi dig tilbage som en abe.
Odvešću je doktoru kad se odmori, ako hoćeš, ali dobro joj je.
Bør se en læge, når hun er udhvilet, men hun er uden for fare.
Ali odvešću te negde na sigurno, gde oni ljudi koji žele da te povrede ne mogu da te nađu.
Men jeg tager dig et sted sikkert, Hvor de mennesker, der forsøger at skade dig Kan ikke nå dig.
Odvešću ga u Oregon, naći ću heroin i daću mu ga.“
Jeg vil tage ham med til Oregon, finde noget heroin, og give ham det."
A Valak reče Valamu: Hodi, odvešću te na drugo mesto; da ako Bogu bude volja da mi ga odande prokuneš.
Da sagde Balak til Bileam: "Kom, jeg vil tage dig med til et andet Sted, måske det vil behage Gud, at du forbander mig det fra det Sted."
Tada im reče Jelisije: Nije ovo put, nije ovo grad; hodite za mnom i odvešću vas čoveku kog tražite.
Da sagde Elisa til dem: "Det er ikke den rigtige Vej eller den rigtige By; følg med mig, så skal jeg føre eder til den Mand, I søger!"
Ali ako se obratite k meni i stanete držati zapovesti moje i tvoriti ih, ako budete zagnani i na kraj sveta, sabraću vas odande i odvešću vas na mesto koje sam izabrao da onde nastanim ime svoje.
men hvis I omvender eder til mig og holder mine Bud og handler efter dem, så vil jeg, om eders fordrevne end er ved Himmelens Ende, dog samle dem derfra og bringe dem til det Sted, jeg udvalgte til Bolig for mit Navn.
Obratite se, sinovi odmetnici, veli Gospod, jer sam ja muž vaš, i uzeću vas, jednog iz grada i dva iz porodice, i odvešću vas u Sion.
Vend om, I frafaldne Søoner, lyder det fra HERREN; thi jeg er eders Herre; jeg tager eder, een fra en By og en fra en Slægt og bringer eder til Zion,
I odvešću te s neprijateljima tvojim u zemlju koje ne poznaješ, jer se raspalio oganj od gneva mog, i goreće nad vama.
jeg lader dig trælle for dine Fjender i et Land, du ikke kender, thi Ild luer op i min Vrede; den brænder mod eder.
Ali ću mu razapeti mrežu svoju i uhvatiće se u zamku moju, i odvešću ga u Vavilon, u zemlju haldejsku, ali je neće videti, a onde će umreti.
Men jeg breder mit Net over ham, og han skal fanges i mit Garn; og jeg bringer ham til Bael i kaldæernes Land, som han dog ikke skal se; og der skal han dø.
Jer ću razapeti nad njim mrežu svoju i uhvatiće se u zamku moju; i odvešću ga u Vavilon, i onde ću se suditi s njim za bezakonje koje mi učini.
Jeg breder mit Net over ham, så han fanges i mit Garn, og jeg bringer ham til Babel for der at gå i Rette med ham for den Troløshed, han viste mig.
I odvešću vas u pustinju tih naroda, i onde ću se suditi s vama licem k licu.
og bringe eder til Folkeslagenes Ørken, og der vil jeg gå i Rette med eder Ansigt til Ansigt.
Ali evo, ja ću je primamiti i odvešću je u pustinju, i govoriću s njom lepo.
Se, derfor vil jeg lokke og føre hende ud i Ørkenen og tale hende kærligt til.
0.28925085067749s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?