Prevod od "na nju" do Danski


Kako koristiti "na nju" u rečenicama:

Sigurno ste jako ponosni na nju.
Du må være stolt. Hun er trolovet.
Reci joj da sam mislio na nju.
Sig, at jeg tænkte på hende.
Ne mogu prestati misliti na nju.
Kan ikke stoppe med at tænke på hende.
Reci joj da mislim na nju.
Sig, at jeg tænker på hende hele tiden.
Ne mogu da prestanem da mislim na nju.
Men hende kan jeg ikke glemme.
Inaèe æete ukaljati uspomenu na nju.
Ellers bringer De skam over hende.
To uopšte ne lièi na nju.
I går, da jeg fik dette. Det er ulig hende.
Pazi na nju kada je sa njim.
Pas på hende, når hun er sammen med ham.
Ne proðe ni dan a da ne pomislim na nju.
Der går ikke en dag, uden at jeg tænker på hende.
Bili smo računajući na nju da - humanizacije mene.
Vi regner med hende til... Menneskeliggøre mig.
Uvek sam bio besan na nju iz nekog razloga.
Jeg var altid vred over noget.
Bili bismo ponosni na nju, Piter.
Du ville være stolt af hende, Peter.
Kad ponovno krene na nju, na osnovu ulazne rane... ona snažno zabija nalivpero u njegov vrat.
Bevæger du dig, holder jeg denne mod din halspulsåre, og du vil forbløde med det samme. - Det er jeg klar over.
Ne proðe ni dan da ne pomislim na nju.
Der går ikke en dag, uden jeg tænker på hende.
Trebalo je da paziš na nju.
Og hvor er vores Mary? Du skulle holde øje med hende.
Bojim se kakve æe posledice ova dupla doza tuge imati na nju.
Jeg er bange for, hvad to gange sorg vil gøre ved hende.
To je kutija koja zasvetli i svira muziku kada stavite neke stvari na nju, a ne neke druge.
Det er en kasse, som lyser og spiller musik, når du putter visse ting på den, og ikke andre.
Tada sam počela da gledam na nju kao na portret jedne veze.
Nu begyndte jeg at tænke på det som et portræt af et forhold.
Radite je dobro i naviknite se na nju.
Gør det godt, og lær at leve med det.
Navro si kao voda; nećeš biti prvi; jer si stao na postelju oca svog i oskvrnio je legav na nju.
Du skummer over som Vandet, men du mister din Forret; thi du besteg din Faders Leje.Skændigt handled du da han besteg mit Leje!
A gora se sinajska sva dimiše, jer sidje na nju Gospod u ognju; i dim se iz nje podizaše kao dim iz peći, i sva se gora tresla veoma.
Men hele Sinaj Bjerg hylledes i Røg, fordi HERREN steg ned derpå i Ild, og Røgen stod i Vejret som Røg fra en Smelteovn; og hele Folket skælvede.
A kad ko hoće da prinese na žrtvu Gospodu dar, belo brašno neka bude žrtva njegova, i neka je polije uljem i metne na nju kad.
Når nogen vil frembære et Afgrødeoffer som Offergave for HERREN, skal hans Offergave bestå af fint Hvedemel, og han skal hælde Olie derover og komme Røgelse derpå.
I neka kaže otac devojčin starešinama: Ovu kćer svoju dadoh ovom čoveku za ženu, a on mrzi na nju,
og Pigens Fader skal sige til de Ældste: "Jeg gav denne Mand min Datter til Hustru, men han har fået Uvilje imod hende,
Zato se Gospod razgnevi na tu zemlju, i pusti na nju sva prokletstva napisana u ovoj knjizi.
derfor blussede HERRENs Vrede op imod dette Land, så han lod al den Forbandelse, som er optegnet i denne Bog, komme over det,
A Avimeleh dodje do kule i udari na nju, i dodje do vrata od kule da je zapali ognjem.
Abimelek rykkede da frem til Tårnet og angreb det; men da han nærmede sig Tårnets Indgang for at stikke Ild derpå,
I David skupivši sav narod otide na Ravu, i udari na nju, i uze je.
Da samlede David hele Hæren og drog til Rabba, angreb og indtog det.
Čuvaj se da ne pogledaš na taštinu i voliš na nju nego nevolju.
var dig og vend dig ikke til Uret, så du foretrækker ondt for at lide.
Mrzim na laž i gadim se na nju, ljubim zakon Tvoj.
Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
Oslanja se na nju srce muža njenog, i dobitka neće nedostajati.
Hendes Husbonds Hjerte stoler på hende, på Vinding skorter det ikke.
Zato ovako veli Svetac Izrailjev: Kad odbacujete ovu reč, i uzdate se u prevaru i opačinu i na nju se oslanjate,
Derfor, så siger Israels Hellige: Siden I ringeagter dette Ord og stoler på krumt og kroget og støtter jer til det,
Čuh glas od Gospoda, i glasnik bi poslan k narodima da reče: Skupite se i idite na nju, i dignite se u boj.
Fra HERREN har jeg hørt en Tidende: Et Bud skal sendes ud blandt Folkene: Samler eder! Drag ud imod det og rejs jer til Strid!
Potom lezi na levu stranu svoju, i metni na nju bezakonje doma Izrailjevog; koliko dana uzležiš na njoj toliko ćeš nositi njihovo bezakonje.
Og læg du dig på din venstre Side og tag, Israels Huss Misgerning på dig; alle de Dage du ligger således, skal du bære deres Misgerning.
Sine čovečji, ako mi koja zemlja zgreši učinivši neveru, i ja dignem ruku svoju na nju i slomim joj potporu u hlebu, i pustim na nju glad i istrebim u njoj ljude i stoku,
Menneskesøn! Når et Land troløst synder imod mig, og jeg udrækker min Hånd imod det og bryder Brødets Støttestav for det og sender Hungersnød over det og udrydder Folk og Fæ,
Ili ako pustim pomor na zemlju i izlijem gnev svoj na nju da bi krv tekla da istrebim u njoj ljude i stoku;
Eller sender jeg Pest over dette Land og udgyder min Harme over det med Blod og udrydder Folk og Fæ deraf,
Dok On tako govoraše njima, gle, knez nekakav dodje i klanjaše Mu se govoreći: Kći moja sad umre; nego dodji i metni na nju ruku svoju, i oživeće.
Medens han talte dette til dem, se, da kom der en Forstander og faldt ned for ham og sagde: "Min Datter er lige nu død; men kom og læg din Hånd på hende, så bliver hun levende."
I ako bude kuća dostojna, doći će mir vaš na nju; a ako li ne bude dostojna, mir će se vaš k vama vratiti.
og dersom Huset er det værd, da komme eders Fred over det; men dersom det ikke er det værd, da vende eders Fred tilbage til eder!
I moljaše Ga vrlo govoreći: Kći je moja na samrti; da dodješ i da metneš na nju ruke da ozdravi i živi.
Og han beder ham meget og siger: "Min lille Datter er på sit yderste; o! at du vilde komme og lægge Hænderne på hende, for at hun må frelses og leve!"
I metnu na nju ruke, i odmah se ispravi i hvaljaše Boga.
Og han lagde Hænderne på hende; og straks rettede hun sig op og priste Gud.
A kad Ga jednako pitahu, ispravi se i reče im: Koji je medju vama bez greha neka najpre baci kamen na nju.
Men da de bleve ved at spørge ham, rettede han sig op og sagde til dem: "Den iblandt eder, som er uden Synd, kaste først Stenen på hende!"
Jer zemlja koja pije dažd što često na nju pada, i koja radja povrće dobro onima koji je rade, prima blagoslov od Boga;
Thi Jorden, som drikker den ofte derpå faldende Regn og frembringer Vækster, tjenlige for dem, for hvis Skyld den også dyrkes, får Velsignelse fra Gud;
I imamo najpouzdaniju proročku reč, i dobro činite što pazite na nju, kao na videlo koje svetli u tamnom mestu, dokle dan ne osvane i danica se ne rodi u srcima vašim.
Og des mere stadfæstet have vi det profetiske Ord, hvilket I gøre vel i at agte på som på et Lys, der skinner på et mørkt Sted, indtil Dagen bryder frem, og Morgenstjernen oprinder i eders Hjerter,
1.5918009281158s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?