Du fortæller dem, at du selv stjal hendes håndtaske.
Kaži im da moraju da operišu.
Sig til dem, de skal operere mig.
Sada, kaži im da je sve u redu... i da prelaziš na plan "B."
Sig til ham, at alt er okay, og at du går over til plan B.
Kaži im da je i nama drago.
Sig, vi er glade for, de kommer.
Kaži im da je pogoðena u pokušaju da obori njih.
Hun så en af dem maje drengene ned.
Jebi ga kaži im da si pogrešila.
Så sig til ham at du huskede forkert.
Kaži im da æu poslati neke taktièke jedinice.
Sig jeg sender taktiske tropper ind.
Kaži im da ne pale svetla.
Sig de ikke skal tænde blinket.
Nakudu, kaži im šta sam rekao.
Nakudu, fortæl dem hvad jeg har sagt.
Kaži im da Markovi ljudi drže moju ženu i prete da æe je ubiti ukoliko im ne predam ovu utakmicu.
Fortæl Terry at Big Marc holder Red fanget i mit hus, okay? Og hvis jeg ik taber den her kamp, slår de hende ihjel.
Trèit voljenima i kaži im zbogom, ili ostani i pomozi meni.
Sig farvel til dem, du elsker, eller hjælp mig.
Idi kod njih i kaži im da mi posalji račun.
Så må de sende mig en redegørelse.
Kaži im da ideš da trguješ s Laurijem, tako æeš da izbegneš probleme.
Sig navnet på Laurus til mødet handel, stå chance for at undgå sammenfiltring.
Kaži im ono što si meni rekao.
Fortæl dem, hvad du fortalte mig.
Sabina kaži im šta si videla.
Sabine, fortæl dem, hvad du så.
Kaži im šta dobije drugoplasirani, Vernone!
Fortæl dem hvad andenpladsen får, Vernon!
Pozovi one sa televizije i kaži im da æu uèestvovati u programu.
Ring til tv-folkene. Jeg vil lave deres shows.
Kaži im da zaborave da se to ikad dogodilo.
Sig, de skal glemme, at det skete.
Pa, odtrèi nazad i kaži im ovo..
"Løb tilbage og sig det her.
Kaži im da je upozorenje primljeno.
Sig til dem, at advarslen er modtaget.
Reci sinovima Izrailjevim, i kaži im: Kad čovek ili žena učini zavet nazirejski, da bude nazirej Gospodu,
Tal til Israeliterne og sig til dem: Når en Mand eller Kvinde vil aflægge et Nasiræerløfte for således at indvie sig til HERREN,
Kaži im: Tako ja živ bio, kaže Gospod, učiniću vam onako kako ste govorili i ja čuh.
Sig til dem: Så sandt jeg lever lyder det fra HERREN, som I har råbt mig i Øret, således vil jeg handle med eder!
Reci sinovima Izrailjevim i kaži im: Kad dodjete u zemlju gde ćete nastavati, koju ću vam ja dati,
Tal til Israelitterne og sig til dem: Når I kommer til det Land, jeg vil give eder at bo i,
Reci sinovima Izrailjevim i kaži im, neka udaraju rese po skutovima od haljina svojih od kolena do kolena, i nad rese neka meću vrpcu plavu.
Tal til Israelitterne og sig til dem, at de Slægt efter Slægt skal sætte Kvaster på Fligene af deres Klæder, og at de på hver enkelt Kvast skal sætte en violet Purpursnor.
Reci Levitima i kaži im: Kad uzmete od sinova Izrailjevih desetak koji vam dadoh od njih za nasledstvo vaše, onda prinesite od njega prinos što se podiže Gospodu, deseto od desetog.
Tal til Leviterne og sig til dem: Når I af Israelitterne modtager Tienden, som jeg har givet eder som den Arvelod, I skal have af dem, så skal I yde HERREN en Offerydelse deraf, Tiende af Tienden;
Reci sinovima Izrailjevim i kaži im: Kad predjete preko Jordana u zemlju hanansku,
Tal til Israelitterne og sig til dem: Når I kommer over Jordan til Kana'ans Land,
A Gospod mi reče: Kaži im: Ne idite i ne bijte se, jer nisam medju vama, da ne izginete pred neprijateljima svojim.
Men HERREN sagde til mig: Sig til dem: Drag ikke op og indlad eder ikke i Kamp, thi jeg er ikke iblandt eder; gør I det, bliver I slået af eders Fjender!"
Zato govori domu Izrailjevom, sine čovečji, i kaži im: Ovako veli Gospod Gospod: Još me i ovim ružiše oci vaši čineći mi bezakonje:
Derfor, Menneskesøn, tal til Israels Hus og sig til dem: Så siger den Herre HERREN: Eders Fædre hånede mig ydermere ved at være troløse imod mig.
Sine čovečji, govori sinovima naroda svog, i kaži im: Kad pustim na koju zemlju mač, ako narod one zemlje uzme koga izmedju sebe, i postave ga sebi za stražara,
Menneskesøn, tal til dine Landsmænd og sig: Når jeg fører Sværdet over et Land, og Folket i Landet tager en af sin Midte og gør ham til deres Vægter,
Tada mi reče: Prorokuj za te kosti, i kaži im: Suhe kosti, čujte reč Gospodnju.
Så sagde han til mig: Profeter over disse Ben og sig til dem: I tørre Ben, hør HERRENs Ord!
Zato prorokuj, i kaži im: Ovako veli Gospod Gospod: Evo, ja ću otvoriti grobove vaše, i izvešću vas iz grobova vaših, narode moj, i dovešću vas u zemlju Izrailjevu.
Profeter derfor og sig til dem: Så siger den Herre HERREN: Se, jeg åbner eders Grave og fører eder ud af dem, mit Folk, og bringer eder til Israels Land;
A Isus ne dade mu, već mu reče: Idi kući svojoj k svojima i kaži im šta ti Gospod učini, i kako te pomilova.
Og han tilstedte ham det ikke, men siger til ham: "Gå til dit Hus, til dine egne, og forkynd dem, hvor store Ting Herren har gjort imod dig, og at han har forbarmet sig over dig."
Reče joj Isus: Ne dohvataj se do mene, jer se još ne vratih k Ocu svom; nego idi k braći mojoj, i kaži im: Vraćam se k Ocu svom i Ocu vašem, i Bogu svom i Bogu vašem.
Jesus siger til hende: "Rør ikke ved mig, thi jeg er endnu ikke opfaren til min Fader; men gå til mine Brødre og sig dem: Jeg farer op til min Fader og eders Fader og til min Gud og eders Gud."
1.0237169265747s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?