Prevod od "jova" do Danski

Prevodi:

ten


Kako koristiti "jova" u rečenicama:

To je sve što je ostalo od H.M.S. Jova.
Andet efterlod HMS Jonah sig ikke.
Kažem ja poglavici Ootahu kažem mu, ne, tako ti Jova, nisu oni ðavoli to su gorasahibi, Britanski vojnici.
" De er ikke djaevIe." " De er ´Gorasahibs´, britiske soIdater."
Možda da mu daš neko jaèe ime, kao Jova ili Tor.
Find måske på et mere kraftfudlt navn. Som John eller Thor.
Mi radimo sve ovo samo da bi nas Jova Oènjak ostavio na miru.
Vi gør det kun for at undgå at blive overvåget.
I... èime se baviš u životu Gede, od Deset Jova?
Og... hvad laver du til dagligt, Ged fra Ten Alders?
"Ged..." "od Deset Jova..." "U grobnicama Atuana."
Ged... fra Ten Alders... er i Gravene ved Atuan.
Uèinio si veliku stvar Gedu od Deset Jova.
Du har gjort store ting, Ged fra Ten Alders.
Neznaš kako sam ljuta, Gedu od Deset Jova!
Du har ikke nogen anelse om hvor gal jeg er på dig, Ged fra Ten Alders!
Za ostali svet, moraš se zvati "Ged"... Sin Kovaèa iz Sela Deset Jova.
Til alle andre i verden hedder du Ged... søn af smeden i Ten Alders byen.
Dobrodošao u Roke, Gedu iz Deset Jova.
Velkommen til Roke, Ged fra Ten Alders.
Plemenit naklon, Kao statua Jova, a narod pljušti, grmi i vice, nikada do sada to ne videh.
Adelsmændene bukker som for Jobs statue. Og folket skabte et tordenvejr med deres huer og skjorter. Jeg har ikke set dets lige.
Bio sam strpljiv kao ponocni san, Jova mi, i zdravog razuma!
Havde jeg midnatssøvnens tålmodighed, var det min tanke.
I reče Gospod Sotoni: Jesi li video slugu mog Jova?
HERREN spurgte da Satan: " Har du lagt Mærke til min Tjener Job?
I sotona otide od Gospoda, i udari Jova zlim prištem od pete do temena,
Så gik Satan bort fra HERRENs Åsyn, og han slog Job med ondartet Bylder fra Fodsål til Isse,
A Elijuj, sin Varahilov od Vuza, roda Ramovog, razgnevi se na Jova što se sam gradjaše pravedniji od Boga;
blussede Vreden op i Buziten Elihu, Barak'els Søn, af Rams Slægt. På Job vrededes han, fordi han gjorde sig retfærdigere end Gud,
I na tri prijatelja njegova razgnevi se što ne nadjoše odgovora i opet osudjivahu Jova.
og på hans tre Venner, fordi de ikke fandt noget Svar og dog dømte Job skyldig.
Pazio sam, ali gle, ni jedan od vas ne sapre Jova, ne odgovori na njegove reči.
jeg agtede nøje på eder; men ingen af eder gendrev Job og gav Svar på hans Ord.
I tako otide Elifas Temanac i Vildad Sušanin i Sofar Namaćanin, i učiniše kako im zapovedi Gospod. I pogleda Gospod na Jova.
Så gik Temaniten Elifaz, Sjuhiten Bildad og Na'amatiten Zofar hen og gjorde, som HERREN havde sagt, og HERREN bønhørte Job.
0.60164594650269s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?