Prevod od "je pravo" do Danski


Kako koristiti "je pravo" u rečenicama:

Koje ti je pravo ime, Džone?
Hvad er dit rigtige navn, John?
To je pravo pitanje, zar ne?
Det er det rigtige spørgsmål, ikke?
Verujemo da mu je pravo ime Ibrahim Said.
Vi mener, at hans rigtige navn er Ibrahim Zied.
Èinjenica da smo pronašli jedni druge je pravo èudo.
Vent nu. Hør, det faktum at vi fandt hinanden, er et mirakel.
Dr Banere, sada je pravo vreme da se razbesnite.
Doktor Banner. Nu ville det være et godt tidspunkt at blive vred på.
Ako ti misliš da je pravo vreme Lorde Valder, onda po svaku cenu pošaljimo ih u krevet.
Hvis lord Walder synes, at tiden er inde så lad os føre dem til sengs.
Oh, ne, ovo je pravo sranje.
Nej, det her er sgu ægte.
Ako si arhitekta, ovo je pravo mesto.
Når man er arkitekt, er det her, det sker.
Pogledala me je pravo u oèi.
Hun så mig lige i øjnene.
Dok ti ne vidiš ni ono što je pravo ispred tebe.
Du, derimod, kan ikke se, hvad der er for næsen af dig.
Ovo je Markusovo maslo, odveo nas je pravo u zasedu.
Det svin til Marcus. Han har ført os i et baghold.
Ovo je pravo podruèje, raširite se, proverite stubove.
Det er her. Gå søjlerne efter.
Uzimajući u obzir zavidan procenat nozokomijalnih infekcija, odnosno infekcija koje pacijenti zarade u bolnicama, to je naznaka da je pravo vreme da ponovo razmislimo o našim sadašnjim navikama.
Og denne kæmpe mængde nosokomielle infektioner, eller infektioner opstået på hospitaler, er et tegn på det er på tide vi genovervejer vores nuværende metoder.
I dok smo završavali ove eksperimente, ja sam počinjao da pišem o originalcima i pomislio: „Ovo je pravo vreme da naučim da odlažem, dok pišem poglavlje o odlaganju.“
Så samtidig med at vi afsluttede eksperimenterne, startede jeg på at skrive en bog om originaler, og jeg tænkte: "Det er det perfekte tidspunkt til at lære mig selv at overspringe, imens jeg skriver på et kapitel om overspringning."
I čini što je pravo i dobro pred Gospodom, da bi ti bilo dobro i da bi ušao u dobru zemlju, za koju se zakleo Gospod ocima tvojim, i da bi je nasledio,
og du skal gøre, hvad der er ret og godt i HERRENs Øjne, for at det må gå dig vel, og du må komme ind og få det herlige Land i Eje. som HERREN tilsvor dine Fædre,
Kad slušaš glas Gospoda Boga svog držeći sve zapovesti Njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi činio šta je pravo pred Gospodom Bogom tvojim.
fordi du adlyder HERREN din Guds Røst, så du vogter på alle hans Bud, som jeg i Dag pålægger dig, og gør, hvad der er ret i HERREN din Guds Øjne!
I tvoraše Asa što je pravo pred Gospodom kao David otac mu.
Asa gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, ligesom hans Fader David;
I činjaše što je pravo pred Gospodom, ali ne kao David otac njegov; sasvim činjaše onako kako je činio otac njegov Joas.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, om end ikke som hans Fader David; han handlede ganske som sin Fader Joas.
On činjaše što je pravo pred Gospodom sasvim kao što je činio Amasija, otac njegov.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, ganske som hans Fader Amazja.
I činjaše što je pravo pred Gospodom, sasvim činjaše kako je činio Ozija, otac njegov.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, ganske som hans Fader Uzzija.
Dvadeset godina beše Ahazu kad poče carovati, i carova šesnaest godina u Jerusalimu, ali ne činjaše što je pravo pred Gospodom Bogom njegovim kao David otac njegov.
Akaz var tyve År gammel, da han blev Konge, og han herskede seksten År i Jerusalem. Han gjorde ikke, hvad der var ret i HERREN hans Guds Øjne, som hans Fader David,
I činjaše što je pravo pred Gospodom sasvim kako je činio David otac njegov.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, ganske som hans Fader David.
I činjaše Joas što je pravo pred Gospodom dokle god beše živ Jodaj sveštenik.
Joas gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, så længe Præsten Jojada levede.
On činjaše što je pravo pred Gospodom, ali ne celim srcem.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, dog ikke med et helt Hjerte.
On činjaše što je pravo pred Gospodom sasvim kako je činio Amasija otac njegov.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, ganske som hans Fader Amazja;
On činjaše što je pravo pred Gospodom sasvim kako je činio Ozija otac njegov, samo što ne udje u crkvu Gospodnju; ali narod još beše pokvaren.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, ganske som hans Fader Uzzija havde gjort, men han gik ikke ind i HERRENs Helligdom. Men Folket gjorde fremdeles, hvad fordærveligt var.
Dvadeset godina beše Ahazu kad poče carovati, i carova šesnaest godina u Jerusalimu; ali ne činjaše što je pravo pred Gospodom kao David, otac njegov.
Akaza var tyve År gammel da han blev Konge, og han herskede seksten År i Jerusalem. Han gjorde ikke, hvad der var ret i HERRENs Øjne, som hans Fader David,
On činjaše što je pravo pred Gospodom i hodjaše putevima Davida oca svog i ne odstupaše ni nadesno ni nalevo.
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENs Øjne, og vandrede i sin lader Davids Spor uden al vige til højre eller venstre.
Veliki nisu svagda mudri, i starci ne znaju svagda šta je pravo.
de gamle er ikke altid de kloge, Oldinge ved ej altid, hvad Ret er;
Gledajući ljudi reći će: Bejah zgrešio, i šta je pravo izvrnuo, ali mi ne pomože.
Han synger det ud for Folk: "Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt!
Razaberimo šta je pravo, izvidimo medju sobom šta je dobro.
lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;
Tada ćeš razumeti pravdu i sud i šta je pravo, i svaki dobri put.
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
Slušajte, jer ću govoriti velike stvari, i usne moje otvarajući se kazivaće šta je pravo.
Hør, thi jeg fører ædel Tale, åbner mine Læber med retvise Ord;
Ko govori istinu, javlja šta je pravo, a lažni svedok prevaru.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Radost je pravedniku činiti što je pravo, a strah onima koji čine bezakonje.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
I igraće bubrezi moji kad usne tvoje stanu govoriti što je pravo.
og mine Nyrer jubler, når dine Læber taler, hvad ret er!
Zli ljudi ne razumeju šta je pravo; a koji traže Gospoda, razumeju sve.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
I utvrdiće se presto milošću, i na njemu će sedeti jednako u šatoru Davidovom koji će suditi i tražiti što je pravo i biti brz da čini pravdu.
skal en Trone rejses med Mildhed, og på den skal sidde en Dommer med Trofasthed i Davids Telt, ivrig for Ret og øvet i Retfærd."
Prodjite po ulicama jerusalimskim, i vidite sada i razberite i potražite po ulicama njegovim, hoćete li naći čoveka, ima li ko da čini što je pravo i da traži istinu, pa ću oprostiti.
Løb i Jerusalems Gader, mærk jer, hvad I ser, og søg på dets Torve, om I kan finde nogen, om der er en, som øver Retfærd, lægger Vind på Sandhed, så jeg kan tilgive dem.
I vi se bejaste sada obratili i učinili što je pravo preda mnom proglasivši slobodu svaki bližnjemu svom, učinivši zavet preda mnom u domu koji se zove mojim imenom.
Nys omvendte I eder og gjorde, hvad der er ret i mine Øjne, idet I udråbte Frigivelse, hver for sin Broder, og I sluttede en Pagt for mit Åsyn i det Hus, mit Navn er nævnet over,
Pokazao ti je, èoveèe, šta je dobro; i šta Gospod ište od tebe osim da èiniš što je pravo i da ljubiš milost i da hodiš smerno s Bogom svojim?
Det er sagt dig, o Menneske, hvad der er godt, og hvad HERREN kræver af dig: hvad andet end at øve Ret, gerne vise Kærlighed og vandre ydmygt med din Gud.
Kao što je pravo da ja ovo mislim za sve vas, jer vas imam u srcu u okovima svojim i u odgovoru i potvrdjivanju jevandjelja, kao sve zajedničare sa mnom u blagodati.
således som det jo er ret for mig at mene dette om eder alle, efterdi jeg har eder i Hjertet både under mine Lænker og under Evangeliets Forsvar og Stadfæstelse, fælles som I jo alle ere med mig om Nåden.
Jer mislim da je pravo dokle sam god u ovom telu da vas budim opominjanjem,
Men jeg anser det for ret at vække eder ved Påmindelse, så længe jeg er i dette Telt,
2.920077085495s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?