Prevod od "iz smrti" do Danski

Prevodi:

fra døden

Kako koristiti "iz smrti" u rečenicama:

Znamo da prelazimo iz smrti u život zato što volimo braæu.
Vi ved, vi er gået fra død til liv, fordi vi elsker vore brødre.
A onda, potpuno se izvukla iz smrti, ustala... obukla se, i poèela kuhati za sve prisutne.
Og sà pludselig, kom hun tilbage fra dødens rand, og stod op... tog sit tøj pà, og begyndte at lave mad til alle i huset.
Bilo je kao da smo se vratili iz smrti.
Det var som at genopstå fra de døde.
Dobro je što æe iz smrti da se uzdiže život.
Det er godt, fordi livet opstår af døden.
Iz smrti daj mi veèni život.
Fra død, giv mig uendeligt liv.
Pohvalom Boga, našeg Gospoda Isusa Hrista koji nam je svojom milošæu podario nadu u uskrsnuæu Isusa Hrista iz smrti.
Lovet være Gud, vor Herre Jesu Kristi Fader som i sin store barmhjertighed har genfødt os alle til et levende håb. I Jesu Kristi opstandelse fra de døde.
Pa, onda... za nesreæu našim neprijateljima i ponovni sastanak prijatelja. Vraæenih iz smrti.
Jamen, så lad os skåle for vores fjenders ulyksaglighed, og venners genforening, der er vendt tilbage fra de døde.
Povratak iz smrti pokazuje vreme. On je tražio ono što je veèno.
Retur fra tidens viser tid Han saught det, der er evigt.
To je kao povratak iz smrti.
Det er som at genopstå fra de døde.
Buðenje iz smrti, povratak u život.
Vågn op fra døden, vend tilbage til livet.
To smo saznali iz smrti moje braæe Kola i Flina.
Det lærte vi fra dødsfaldene af mine brødre Kol og Finn.
Posmatraæe te iz smrti i èekati da mi se pridružiš.
Jeg vil kigge på dig fra det hinsides. Og vente på, du kommer samme vej.
Naravno, ne mogu vam reæi sve, ali dovoljno je reæi da se Igor i ja nalazimo vrlo blizu stvaranja života iz smrti.
Jeg kan ikke fortælle Dem alt lige nu, men lad mig sige, at Igor og jeg er på nippet til at kunne skabe liv ud af det, der er dødt.
Objasni mi kako se èovek vraæa iz smrti.
Forklar, hvordan en mand kan opstå fra de døde.
Zaista, zaista vam kažem: Ko moju reč sluša i veruje Onome koji je mene poslao, ima život večni, i ne dolazi na sud, nego je prešao iz smrti u život.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gået over fra Døden til Livet.
Mi znamo da predjosmo iz smrti u život, jer ljubimo braću; jer ko ne ljubi brata ostaje u smrti.
Vi vide, at vi ere gåede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden.
0.96460390090942s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?