Prevod od "grešio" do Danski


Kako koristiti "grešio" u rečenicama:

Blagoslovi me oèe, jer sam grešio.
Tilgiv mig fader, for jeg har syndet.
Ali bar definitivno znam da sam grešio.
Men i det mindste tog jeg helt afgjort fejl.
Ne znaš kako je to živeti èitav život na jedan naèin... uveren da si u pravu... i onda iznenada otkriješ da si potpuno grešio.
Du ved ikke, hvordan det er at leve på en måde hele sit liv... sikker på at man har ret... og pludselig opdager man, at man har taget fejl.
Ispovedam se svemoguæem Bogu, i vama, braæo, da sam mnogo grešio u mislima, reèima, delima i imao sam propuste.
Jeg bekender for Gud den Almægtige og for jer, brødre og søstre, at jeg har syndet i tanke, ord, handling og ved undladelse.
I ja mislim to, ali sam mnogo grešio u prošlosti povodom ovoga, tako...
Det tror jeg, men jeg har det med at tage fejl med hensyn til den slags.
Da se spremaš skoèiti kroz prozor, i ti bi grešio.
Hvis du skulle til at springe ud ad vinduet, ville du også lave fejl.
Oprosti mi oèe jer sam grešio.
Tilgiv mig, fader, for jeg har syndet.
Ne baš, ali znaš da sam i ranije grešio.
Egentlig ikke, men jeg har før taget fejl.
Neka onaj ko nije grešio baci prvi kamen.
Den af jer, der er uden synd, skal kaste den første sten.
Veruj mi, znam gde sam grešio.
Tro mig, jeg ved, hvilke fejl jeg har begået.
Gospod æe uzeti u obzir da, ako je Danijele pogrešio, grešio je kao 16-godišnjak.
Vor himmelske Fader ved at, hvis Daniele begik en fejl så var den fejl begået af en sekstenårig dreng.
Grešio sam, i ovo je moja kazna.
Jeg har syndet, og dette er min straf!
Pa, evo spiska svih stvari u kojima sam grešio u životu, kako bih bolje razumeo, kako sam dospeo ovde gde sam sada.
Her er en liste over alle de ting jeg har gjort galt i mit liv. Så kan jeg bedre forstå, hvordan jeg nåede her til denne sti jeg nu befinder mig på.
Grešio sam u vezi mnogih stvari.
Jeg havde taget fejl af mange ting.
Izgleda da si grešio u vezi mene, Inge.
Det virker, som om du har taget fejl af mig, Inge.
Krao sam, lagao, varao i grešio.
Jeg røvede, stjal, løj, snød og syndede.
Manje je verovatno da nas obojicu obese, ali grešio sam i ranije.
Jeg tror, risikoen for lynchning er mindre, men jeg har før taget fejl.
Ali Arnold nije grešio, zar ne?
Men Arnold begik ikke fejl, vel?
Ne pomislim to ni za sekundu, jer Dekart je možda mnogo grešio, ali je bio u pravu o tome.
Det tror jeg ikke et eneste øjeblik, fordi, jeg mener Descartes kan have lavet en masse fejl, men havde ret i dette
Možete li da podignete ruke, bilo ko od vas ko nije grešio ili uradio nešto s 22 godine zbog čega se kaje?
Kan jeg se hænderne på dem her, der ikke begik en fejl eller gjorde noget, de fortrød, i en alder af 22?
I napustiće Izrailja za grehe Jerovoamove, kojima je grešio i na greh naveo Izrailja.
og han vil give Israel til Pris for de Synders Skyld, Jeroboam har begået og forledt Israel til."
Za grehe Jerovoamove, kojima je grešio i kojima je na greh naveo Izrailja, i za draženje kojim je dražio Gospoda Boga Izrailjevog.
for de Synders Skyld, Jeroboam havde begået og forledt Israel til, for den Krænkelse, han havde tilføjet HERREN, Israels Gud.
Za grehe svoje kojima je grešio čineći što je zlo pred Gospodom, hodeći putem Jerovoamovim i u grehu njegovom, kojim je grešio navodeći na greh Izrailja.
for de Synders Skyld, han havde begået, idet han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, og vandrede i Jeroboams Spor og i de Synder, han havde begået, da han forledte Israel til at synde.
A ostala dela Manasijina i sve što je činio, i greh, kojim je grešio, nije li to zapisano u dnevniku careva Judinih?
Hvad der ellers er at fortælle om Manasse, alt, hvad han udførte, og den Synd, han begik, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike.
Od mnoštva trgovine svoje napunio si se iznutra nasilja, i grešio si; zato ću te baciti kao nečistotu s gore Božje, i zatrću te izmedju kamenja ognjenog, heruvime zaklanjaču!
Ved din megen Handel fyldte du dit Indre med Uret og forbrød dig; da vanhelligede jeg dig og viste dig bort fra Gudebjerget og tilintetgjorde dig, skærmende Kerub, så du ikke blev mellem Guds Sønner.
Od vremena gavajskog grešio si, Izrailju; onde ostaše, ne stiže ih u Gavaji rat na bezakonike.
Du syndede, Israel, helt fra Gibeas Dage. Der i Gibea sagde man: "Krig skal ej nå os!" Men jeg kom over de Niddinger, revsede dem;
1.7748639583588s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?