Aha, evo ga za Williama Turnera, i imam jedan za gospodina Jamesa Norringtona.
Her er anmodningen for William Turner. Og jeg har en til for James Norrington.
Nisam znala što da uèinim, pa sam nazvala svog odvjetnika i pitala sam ga za savjet da li da to prijavim ili ne.
Jeg ringede til min advokat og spurgte, om jeg skulle melde det.
Oh, svakako, pitaj ga za pomoæ.
Du må gerne bede ham om hjælp.
Ali trebao sam ga za jednu poslednju stvar.
Men jeg behøvede det for en sidste ting.
Nego što, bolje da proèitaš upute jer, koristiæeš ga za 5 minuta.
Ja, og det er bedst at du læser instruktionen, for du skal bruge den om cirka fem minutter.
Zamenio sam ga za tvoj džip.
Jeg byttede den for din Jeep. - Hvad?
Stvorio sam ga za otkrivanje terorizma, ali vidi sve...
Den skulle opspore terrorhandlinger, men den ser alt.
Moraćeš da spusti kafu... i krenuti ili ću ja doći i učiniti ga za vas!
Stil din latte fra dig og flyt bilen, ellers gør jeg det for dig!
Imamo tri sata da uhapsimo Abdulaha i pridobijemo ga za sebe i vratimo ga kuæi pre nego što bilo ko primeti.
Vi har tre timer til at pågribe Abdullah, omvende ham, og få ham hjem uden nogen opdager det.
Ne brinite, naći ću ga za deset minuta.
Ti minutter, så har jeg fundet ham.
Kada Skajnet shvati da je izgubio, upotrebiće ga za svoj opstanak.
Når Skynet indser, slaget er tabt, bruger de våbnet for at overleve.
Koristiæemo ga za neke šeme, napraviæemo pravu lovu sa njim.
Vi bruger ham til nogle ting og får nogle penge.
Krivio sam ga za sve što se dogodilo tebi, ali nije on kriv.
Jeg klandrede ham for det, der skete med dig, men det var ikke hans skyld.
Kao što vidiš, planirao sam ga za dugaèak ostanak.
Som du kan se, har jeg planlagt et langt ophold.
Iskoristi ga za slanje poziva upomoæ.
Kan vi bruge det til et nødsignal?
Štedi ga za kad se približimo grupi.
Vent, til vi når tættere på gruppen.
I zar ne bi bilo divno koristiti ga za bežičnu komunikaciju.
Og ville det ikke være fedt at bruge det til trådløs kommunikation?
Džo: Da. Čuvam ga za posle. AR: Zabavili ste ove ljude na divan način, i više nego što ste svesni.
AR: Du har underholdt alle disse mennesker på en vidunderlig måde, mere end du aner.
Našli su ga za dve nedelje.
I løbet af to uger, fandt de ham.
I usta Jakov ujutru rano, i uze kamen što beše metnuo sebi pod glavu, i utvrdi ga za spomen i preli ga uljem.
Tidligt næste Morgen tog Jakob den Sten, han havde brugt som Hovedgærde rejste den som en Stenstøtte og gød Olie over den.
I Jakov uze kamen i utvrdi ga za spomen.
Så tog Jakob en Sten og rejste den som en Støtte;
Ako li sveštenik vidi da na bubuljici nema bele dlake niti je niža od kože, nego se smanjila, zatvoriće ga za sedam dana.
Men hvis det, når Præsten synet ham, viser sig, at der ingen hvide Hår er på den lyse Plet, og at en ikke ligger dybere end Huden udenom, men at den er ved at svinde, så skal Præsten lukke ham inde i syv Dage;
Ako bi se svadili ljudi, jedan s drugim, pa bi došla žena jednog da otme muža svog iz ruke drugog koji ga bije, i pruživši ruku svoju uhvatila bi ga za mošnice.
Når der opstår Trætte mellem to Mænd, og den enes Hustru kommer til for at fri sin Mand fra den andens Slag, og hun rækker sin Hånd ud og tager fat i den andens Blusel,
A oni svrativši se onamo udjoše u kuću gde beše mladić Levit, u kuću Mišinu, i upitaše ga za zdravlje.
De begav sig derhen og kom til den unge Levits Hus, Mikas Hus, og hilste på ham,
Ja potrčah za njim, i udarih ga i oteh mu iz čeljusti; i kad bi skočio na me; uhvatih ga za grlo, te ga bih i ubih.
løb jeg efter den og slog den og rev det ud af Gabet på den; kastede den sig så over mig, greb jeg den i Skægget og slog den ihjel.
Nestaće ga za svagda kao kala njegovog; i koji ga videše reći će: Kuda se dede?
som sit Skarn forgår han for evigt, de, der så ham, siger: "Hvor er han?"
Ko žali prut, mrzi na sina svog; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
Evo, dadoh ga za svedoka narodima, za vodju i zapovednika narodima.
Se, jeg gjorde ham til Vidne for Folkeslag, til Folkefærds Fyrste og Hersker.
Zato ga dadoh u ruku najsilnijem medju narodima da čini s njim šta hoće, odvrgoh ga za bezbožnost njegovu.
derfor overgiver jeg den til en, som er vældig blandt Folkene; han skal gøre med den efter dens Gudløshed og tilintetgøre den.
Zato će biti svešteniku kao narodu; pohodiću ga za puteve njegove i platiću mu za dela njegova.
Men Præst skal det gå som Folk: jeg hjemsøger ham for hans Færd, hans Id gengælder jeg ham.
Ja učih Jefrema hoditi držeći ga za ruke, ali ne poznaše da sam ih ja lečio.
Jeg lærte dog Efraim at gå og tog ham på Armen; de vidste ej, det var mig, der lægte dem.
Tada pristupi k Njemu mati sinova Zevedejevih sa svojim sinovima klanjajući Mu se i moleći Ga za nešto.
Da gik Zebedæus's Sønners Moder til ham med sine Sønner og faldt ned for ham og vilde bede ham om noget.
Ovaj pristupivši k Pilatu zamoli ga za telo Isusovo.
Han gik til Pilatus og bad om Jesu Legeme.
A Isus uzevši ga za ruku podiže ga: i usta.
Men Jesus tog ham ved Hånden og rejste ham op; og han stod op.
I u kući opet zapitaše Ga za to učenici Njegovi.
Og i Huset spurgte Disciplene ham atter om dette.
Ustavši, pak, iz zbornice dodje u kuću Simonovu; a taštu Simonovu beše uhvatila velika groznica, i moliše Ga za nju.
Men han stod op og gik fra Synagogen ind i Simons Hus; og Simons Svigermoder plagedes at en stærk Feber; og de bade ham for hende.
I iz grada onog mnogi od Samarjana verovaše Ga za besedu žene koja svedočaše: Kaza mi sve što sam učinila.
Men mange af Samaritanerne fra den By troede på ham på Grund af Kvindens Ord, da hun vidnede: "Han har sagt mig alt det, jeg har gjort."
A vojvoda uzevši ga za ruku, i otišavši nasamo, pitaše ga: Šta je što imaš da mi kažeš?
Men Krigsøversten tog ham ved Hånden, gik hen til en Side og spurgte: "Hvad er det, som du har at melde mig?"
0.62417197227478s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?