Prevod od "do" do Danski


Kako koristiti "do" u rečenicama:

I živeli su sreæno do kraja života.
De levede lykkeligt resten af deres dage.
Na skali od jedan do deset?
På en skala fra et til ti.
Nije do tebe, do mene je.
Det er mig. Jeg siger det til dig.
Žao mi je što je došlo do ovoga.
Jeg beklager, at det er kommet så vidt.
Ne mogu da doprem do njega.
Jeg kan ikke nå ind til ham.
Izgleda da je došlo do greške.
Der er vist sket en fejl.
Misliš da mu je stalo do tebe?
Tror du, han holder af dig?
Mislim da je došlo do nesporazuma.
Jeg tror, der har været nogle fejlkommunikation.
I svi su živeli sreæno do kraja života.
Levede lykkeligt til mine dages ende.
Jako mi je stalo do tebe.
Og jeg er virkelig glad for dig.
Trebalo je da se vrati do sada.
Han skulle have været her nu.
Kako si došao do ovog broja?
Hvordan fik du fat på nummeret? - De er her.
Nisam mislio da æe doæi do ovoga.
Tænk, det skulle gå så vidt.
Nadam se da neæe doæi do toga.
Jeg håber ikke, det kommer så vidt.
Mislim da je došlo do pogreške.
Jeg tror, der er sket en misforståelse.
Nadajmo se da neæe doæi do toga.
Vi må håbe, det ikke kommer så vidt.
Mislim da je došlo do zabune.
Jeg tror der er sket en misforståelse.
Stalo ti je do nje, zar ne?
Du var glad for hende, var du ikke?
Možeš li me odvesti do nje?
Kan du vise mig, hvor hun bor?
Zato što mi je stalo do tebe.
Fordi jeg bryder mig om dig. Nej, jeg...
Stvarno ti je stalo do nje, zar ne?
Du holder virkelig af hende, ikke?
Na skali od 1 do 10?
Fra et til ti? - Ja. - Ikke så ilde.
Koliko æe nam trebati do tamo?
Hvor lang tid tager det at komme der hen?
Šta je to do ðavola bilo?
Hvad i alverden var det? Det var et eller andet.
Mislim da je došlo do greške.
Jeg tror der er sket en fejl.
Bojim se da je došlo do nesporazuma.
Der er vist sket en misforståelse.
Ne mogu da verujem da je došlo do ovoga.
Jeg fatter ikke, det er kommet så vidt. -Fat det.
Šta se do ðavola ovde dešava?
Hvad i alverden sker der her?
Šta se do ðavola dogaða ovde?
Der kom flere, end jeg troede. Det må du nok sige.
Šta je to bilo, do ðavola?
De våben har jeg aldrig set.
Nadajmo se da do toga neæe doæi.
Jeg kan ikke vente! - Forhåbentlig sker det ikke.
Znao sam da æe doæi do ovoga.
Jeg vidste, det ville ende her.
Ne mogu da èekam do sutra.
Det kan ikke vente til i morgen.
Šta se, do ðavola, dešava ovde?
Det Amerikanske flag. Hvad fanden foregår der?
Jer mi je stalo do tebe.
Fordi jeg holder af dig, Abbie.
Izgleda da je došlo do nesporazuma.
Der virker til at være en misforståelse mellem os.
Stalo mi je samo do tebe.
Egoistisk? Jeg tænker kun på dig.
Mora da je došlo do neke greške.
Det må bero på en misforståelse.
0.62567400932312s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?