Prevod od "baštu" do Danski


Kako koristiti "baštu" u rečenicama:

I, posle, ja sam vam pokazala moju baštu... i odvezla vas na aerodrom.
Og bagefter viste jeg dig min have... og kørte dig til lufthavnen.
Kada si uvideo da si je, zapravo, ubio uspanièio si se, pobegao kroz baštu i ostavio sve.
Da du indså, du faktisk havde dræbt hende... gik du i panik, løb gennem haven og lod tyvegodset stå.
Hteo sam da predložim da izaðemo kroz baštu.
Jeg vil foreslå, vi går gennem haven.
Ovo je tajni prozor koji gleda na tajnu baštu.
Et skjult vindue med udsigt til en skjult have.
Moje prièe.Znaš one kada je žena imala baštu i onda je frajer uzeo ašov.
Min historie om en kvinde, som har en have. Og hendes mand har en skovl.
UništiIi ste kucu, upropastiIi ste baštu i ofarbaIi ste prase.
I har smadret huset, I har ødelagt haven, og I har malet svinet.
Prvo æemo proveriti tu botanièku baštu.
Vi tjekker den botaniske have først. - Fint.
Zar nemaš neku obuæu da krpiš ili baštu da ureðuješ?
Skal du ikke lave sko eller dekorere en have?
Ti pereš sudove, ja zalivam baštu.
Du tager opvasken. Jeg vander haven.
Ali kako bismo napravili dobar rast zemljišta i dobar krevet za vašu baštu, morate da iskopate do dobrih 30 do 45 centimetara.
Men for at lave god plantejord og en god grobund i din have, skal du 30 til 50 centimeter ned.
Hajde da se fokusiramo na baštu.
Lad os i stedet koncentrere os om haven.
Neæu da mi neki odvratni kreteni upadaju u baštu.
Jeg vil ikke have klamme kryb i min have.
Moja kæerka voli staklenu baštu i tamo je igralište.
Min datter kan godt lide drivhuset, og der er en legeplads.
I da je živu zakopam u onu njenu prokletu baštu.
Jeg vil begrave hende levende i haven.
Imam malo slobodnog vremena, ako hoæeš u botanièku baštu.
Jeg har lidt ekstra tid, hvis du vil i træparken med mig.
Volela bih da izaðem u baštu, ako se slažeš.
Jeg vil gerne ud i haven, hvis det er i orden.
Jedno jebeno drvo i oko 75 santima na koje bih mogao nasloniti lestve, pre nego mogu opet uæi u ženinu baštu.
Ét sølle træ og under en meter at stille stigen på før jeg rammer konens have.
Imali smo baštu dok mi je majka bila živa.
Vi plejede at have denne have mens min mor stadig var i live.
Sigurno znaš da je iznajmila kuæu u okrugu, ali da li si znao da je posadila baštu u dvorištu?
Du ved sikkert, at hun har lejet en bolig her. Men vidste du... at hun har plantet en grøntsagshave?
Dao sam ga preurediti u baštu vrednu našeg sjaja.
Jeg fik det lavet om til en have.
Želimo da očistimo ovo zagađeno tlo sa ovog područja i da stvorimo organsku baštu.
Vi vil fjerne den forurenede jord fra dette område og have en økologisk have.
Poznata nam je leva slika, koja prikazuje baštu u lokalnom susedstvu, u Saut Endu.
Vi er bekendt med billedet til venstre der viser en lokal omegns have i te South End.
Kad god neki od naših stanovnika premine, dolaze ljudi iz mrtvačnice, i dok guramo telo na kolicima kroz baštu ka kapiji, zaustavimo se.
Når en af beboerne dør - - kommer mændene fra kapellet, og som vi ruller afdøde ud gennem haven - - på vej mod porten, stopper vi op.
0.5863618850708s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?