Видиш ко је умро, одеш у зграду, и подмитиш домара.
Find ud af, hvem der er død, og hvor de boede, og så bestikker man viceværten.
Онда би писало "Господин Клајн је умро, остављајући жену, двоје деце и трособан стан са камином."
Så ville der stå: "Mr. Klein døde, efterladende sig kone og to børn og en stor treværelses lejlighed med kamin."
Мора да је умро пун мржње.
Han må være død fuld af had.
Мој први муж је умро, пре него што је наш син рођен.
Min første mand døde før vores søn blev født.
И тако је умро мој краљ и моја браћа пре непуну годину дана.
Og således døde min konge og mine brødre døde for knap et år siden.
Мој осмогодишњи син је умро у мом наручју.
Min 8 år gamle søn døde i mine arme.
Није ми прави отац, он је умро, него мој очух.
Ikke fra min rigtige far. Han døde, men fra min stedfar.
Био је то тежак ударац Густоу, и сломљеног срца, кувар је умро убрзо након те оцене, која по традицији, значи губитак звездице.
Det var et hårdt slag for Gusteau, og den fortvivlede mesterkok døde kort efter, hvilket traditionen tro betød, at endnu en stjerne blev fjernet.
Не, видите невоља са песником је, како да знаш да је умро?
Man kan ikke se på poeten om han har taget billetten
Човек који те је упуцао је умро у затвору.
Den mand, der skød dig, døde i fængslet.
Био је 20 година млађи од мене кад је умро.
Det er besynderligt. Jeg er 20 år ældre nu, end han blev.
Тако да је већ био закопан кад је умро.
Så han var allerede begravet, da han døde.
Вероватно је умро, је ли тако?
Han er sikkert gået videre nu, ikke?
Ниси први који је умро због тога.
Du er ikke den første den fejl har kostet livet.
Сваки владар у историји је наслеђивао некога ко је умро или је био на самрти.
Alle monarker i historien har efterfulgt en, der var død eller døende.
Заједно са Христом, који је умро и сада живи... нека се врати у Твоје Краљевство... где су све наше сузе обрисане... уједини нас опет у једну породицу... да Ти се молимо у Вијек и Вијекова.
I følgeskab med Kristus, den genopstandne, lad fryden over dit rige, hvor alle tårer tørres bort, forene os i én familie, og lad os synge din pris til tidernes ende. Amen.
Не, последњи је умро много пре него што сам се родио.
Den sidste drage, døde mange år, før jeg blev født.
Шта је Џон желео ноћ пре него што је умро?
Hvad ville Jon dig, natten inden sin død
Знам зашто је умро Џон Ерин.
Jeg ved, hvorfor Jon Arryn døde.
И тако је умро у славу Господа.
Og således døde han til Guds ære.
Између времена пада и времена када си напустио ту планету, мој син је умро.
Så i tiden mellem styrtet, og til du forlader planeten. Dør min søn.
Упамтите, Оскар Дигс је умро, да би чаробњак из Оза могао да живи.
Og husk nu... Oscar Diggs døde, så troldmanden fra Oz kunne leve.
Још увек сам био повезан са братом када је умро.
Jeg var forbundet til min bror, da han døde.
Ту је умро Вудијев брат Дејвид.
Det var her, Woodys bror David døde.
Питер Данте који је украо сноумобил твојих родитеља и продао га да купи крек је умро, Федеру.
Peter Dante, som stjal dine forældres snescooter og solgte den for at købe crack, sidder bag tremmer.
Он је умро од алергијске реакције да хлорпромазин.
Han døde af en allergisk reaktion overfor Chlorpromazine.
Чуо сам за овог типа, око пре две године, толико се успаничио да је имао инфаркт и умало је умро.
Jeg hørte om en fyr for to år siden, han panikkede så meget, han fik et hjerteanfald, han døde næsten. - Hvad?
Чак и након што је умро, Стив ми је и даље мењао живот.
Selv efter han døde, Steve stadig ændre mit liv.
Сва срећа да је умро, па није стигао да види каква му је униформа.
Godt, han var død, så han ikke vidste, hvor forfærdelig hans uniform så ud.
Мој отац је умро за Кубу, а моја мајка од сломљеног срца.
Min far døde for Cuba. Min mor døde af et knust hjerte.
Трагично је умро два месеца пре тога.
Hvor tragisk, at han døde to måneder tidligere.
Харалд Карстарк је умро у бици.
Harald Karstark døde på kampens felt.
Било ми је жао кад је умро.
Jeg var ked af det, da han døde.
Прва ствар која ме је навела да о овоме разишљам је био блог који је нешто раније ове године направио Дерек К. Милер, новинар специјализован за науку и технологију, који је умро од рака.
Det som først fik mig til at tænke over dette var et blog-indlæg forfattet af Derek K. Miller tidligere i år, en journalist indenfor videnskab og teknologi, som døde af kræft.
Понекад им кажем комплетну истину, а то је да је умро док сам била дете.
eller "Hvor bor han?" Og nogen gange fortæller jeg dem alt, som at han døde da jeg var barn.
Норман Мејлер (Norman Mailer) је у последњем интервјуу, баш пре него што је умро, рекао "Свака од мојих књига ме све више убија".
Norman Mailer sagde, umiddelbart før sin død, i det sidste interview: "Hver enkelt af mine bøger, har dræbt mig lidt mere."
2.5667591094971s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?