Морам да признам, осећам благу чежњу и носталгију за старим данима.
Jeg må erkende at se jer tre sådan giver mig en lille kuldegysning. Lidt nostalgi fra de gamle dage.
Уз три одрасле млађе сестре, тешко можете очекивати да то признам.
Med tre voksne søstre kan Deres nåde næppe forvente, at jeg vil afsløre det.
Сине, можда је сада право време да ти признам да тата није мајстор у свим занатима.
Sønnike. Måske er det et godt tidspunkt at fortælle dig at din far ikke er en supermand til alt.
И срамота ме да признам да сам и ја узела животе.
Og jeg skammer mig over at indrømme, jeg har også taget liv.
Имаш ли идеју како ми је било тешко да признам да нисам довољно добра?
Fatter du, hvor hårdt det var at erkende, jeg ikke havde talent?
Децо, морам да признам погрешио сам.
Børn, jeg må indrømme jeg tog fejl.
Мрзим да признам када је Карл у питању, али има право.
Jeg hader at indrømme det, men Carl har en pointe.
Морам да признам да је ово била проклето добра идеја.
Jeg hader at indrømme det, men det her var en skide god idé.
Морам да признам да сам се увек осећао нелагодно са децом.
Jeg må indrømme, at jeg altid har været lidt akavet omkring børn.
Морам да признам да бити добар има својих чари.
Jeg må indrømme, at det har sine fordele at være god.
Морам да признам, ви сте најслабији стражари, које сам видео.
Lad mig være ærlig. I er de mest sølle fangevogtere, jeg har set.
Морам да признам, обично кад ме момци позову на рандес, не траже ми крв.
Jeg må indrømme, når fyre inviterer, vil de som regel ikke have blod.
Морам да признам, неизмерно сам уживао. Надам се да ћу их још видети, сад кад сам у Лондону.
Det var os en udsøgt fornøjelse, og vi ser frem til at se mange flere, nu da vi er i London.
Реци јој да желим да признам своје злочине.
Fortæl hende, jeg ønsker at tilstå mine forbrydelser.
Ту сам пред вама да признам своју издају пред боговима и људима,
Jeg står foran jer for at erkende mit forræderi over for guder og mænd.
Декс, душо, морам да ти признам нешто.
Der er noget, jeg må tilstå, Dex.
Морам да признам, пратим вас откако сам био клинац и сећам се да сам вас гледао код Карсона.
Jeg har fulgt jer, siden jeg var en lille dreng. Jeg kan huske, jeg så dig i "Te Carson Show".
Морам да признам, да добро нишаниш.
Jeg må erkende, at du rammer godt.
Можда сам коначно спремна да признам да и ја још гајим осећања према теби.
Måske er jeg endelig klar til at indrømme at... Jeg også stadig har følelser for dig.
Претпостављам да нисам могао то себи да признам.
Jeg kunne nok bare ikke indrømme det over for mig selv.
Али морам да признам да је на свој сопствени начин право чудо.
Men jeg må indrømme, det er et mirakel på sin egen måde.
Морам да признам да се трудиш.
Du har et par lavt hængende frugter siddende, det må jeg give dig.
Оно што ћу да признам да ми изгубим главу.
Det, jeg nu vil tilstå, kunne koste mig hovedet.
Пауерс, не волим да признам, али то се дешава.
Gud indrømmer det ikke gerne, men det sker.
У реду, "Сувише сам мачо да признам било шта."
Okay, "jeg er for mandig til at indrømme noget om noget."
Морам да признам када кредит је због.
Jeg har en ny oberst, der er yderst imponerende.
Морам да признам да сам некада и ја био такав.
Jeg må indrømme, at jeg selv engang var én af dem.
Одмах на почетку им признам истину: ја не знам.
Og jeg indrømmer sandheden til dem direkte: Jeg ved det ikke.
Данас бирам да признам једну много другачију ствар, да вас охрабрим, подстакнем да, ако сте неко ко је размишљао или покушао самоубиство, или знате некога ко јесте, разговарајте о томе, потражите помоћ.
Og jeg vælger at komme ud af et fuldstændig anderledes skab i dag for at opfordre jer til, hvis du er af dem som har overvejet eller forsøgt selvmord, eller hvis du kender nogen, som har, så tal om det, få hjælp.
Тешко ми је да вам ово признам јер сам саветник за утврђивање цена.
Det er svært for mig at indrømme for jer, for jeg er en pris-konsulent.
2.4666080474854s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?