Prevod od "živiš u" do Danski


Kako koristiti "živiš u" u rečenicama:

Ti živiš u kuæi Majkla Dumišela, jel tako?
Du bor i Mike Dumouchels hus, ikke?
Vreme je da prestaneš da živiš u bajci, Šrek.
Det er på tide du stopper med at leve i et eventyr, Shrek.
Tužno što živiš u zemlji koju su osnovali puritanci.
Sørgeligt for dig, at vokse op i et land fundet af snerper.
Živiš u svetu mašte, gde je život knjiga u kojoj niko ne preuzima odgovornost... a svaki idiot zna da su knjige bolje od života... zato i postoje!
Du lever i en fantasiverden, hvor livet er en bog, og ingen tør skrive. Enhver ved, at bøger er bedre end livet. Det er derfor, det er bøger!
Propustio si Dan zahvalnosti i Božiæ, i živiš u prikolici, i razvodiš se.
Du kom ikke til Thanksgiving, jul, du bor i en campingvogn og skal skilles.
Kad odem možeš da živiš u jebenom kontejneru.
Og jeg vil skide på, om du ender med at bo i en skraldespand.
Slab si, Soren, još uvek živiš u snovima.
Du lever stadig i dine drømme.
Ustvari, ne, bila je iritantna kao i sve nove, ali mi je isprièala puno stvari, kao što je tvoje ime, i èinjenica da živiš u kuæi èiji je vlasnik ljudski pratilac gdina Billa Comptona.
Nej, hun var faktisk meget irriterende men hun fortalte en hel del blandt andet det, du hed, og at du bor i et hus som tilhører Bill Comptons menneske.
Rekao si da živiš u kuæi, ali nema podataka o hipoteci na tvoje ime.
Du sagde du boede i hus, men du har ingen ejendom registreret?
Zbog čega misliš da si kvalifikovan da živiš u ovom grupnom stanu?
Okay, hvorfor er det, at du tror, du kvalificere sig til at leve i denne gruppe hjem?
Ne možeš tako samo da živiš u prošlosti, Met.
Du må ikke dvæle ved fortiden, Matt.
Znaš, živiš u velikom gradu, sva poznata i lepa i sve to.
At de boede i storbyen og var berømte og smukke.
Abby, ne možeš da živiš u strahu.
Abby, du kan ikke leve i frygt.
Živiš u Ijudskoj koži dvostruko duže od mene.
Du har levet i din menneskehud, dobbelt så længe som jeg har.
Kada živiš u oèaju osam godina moguæe je da promeniš i religiju.
Hvis du var fortvivlet i otte år, ville du nok også blive religiøs.
Kad si bila djevojèica, kladim se da si sanjala da živiš u Palmdaleu, zar ne?
Da du var lille, ville du sikkert gerne bo i Palmdale, ikke?
Ako živiš u Kalgariju, gledaš. "Flejmsi".
Det gør man, hvis man bor i Calgary. Te Flames.
Sreæna si što živiš u ovako lepom gradu.
Du er heldig at bo i så smuk en by.
Sada živiš u mojoj kuæi i poštivat æeš moja jebena pravila.
I bor faeme i mit hus nu. Og så spiller I faeme efter mit regelsæt.
Ako misliš, Savetnièe, da možeš da živiš u ovom svetu, a da ne budeš deo njega, sve što onda mogu da ti kažem je, da grešiš.
Hvis du tror, du kan leve i denne verden uden at blive en del af den, så tager du fejl.
Ne možeš da živiš u prošlosti.
Man kan ikke leve i fortiden.
Ti živiš u gomili prljavog veša.
Du bor i en bunke af beskidt vasketøj.
Nemoj da varaš ženu, čoveče... kad živiš u zemlji koja ima svega osam stanovnika.
Man skal ikke være sin dame utro, når man bor i et land, der kun har otte indbyggere.
Recimo da živiš u nekom mestu kao u okrugu Loundes, gde nema registrovanih crnaca, a morali bi da budu registrovani da garantuju za tebe.
Tag et sted som Lounge Amt. Hvor der ikke er nogen sorte registret. Du skal have nogen der er registreret til at sige god for dig.
Volim te beskrajno volim te beskrajno nebo mi je svedok, èinjenica je to živiš u mojoj duši tvoje srce je moj cilj
mine følelser er for varme himlen er mit vidne kun dette jeg ved min sjæl er nu din og du skal være min
Vidiš... sve dok se neko živ seæa tebe... živiš u zemlji Seæanja.
Så længe de levende mindes dig, får man lov at leve i De Erindredes Land.
Da voziš taj auto, da živiš u toj velikoj kuæi.
Køre i den bil, bo i det store hus.
Kylie, sve dok živiš u toj kuæi, nisam siguran da imaš izbor.
Så længe du bor i det her hus, tror jeg ikke, du har et valg.
Upamtila sam da živiš u ovom kraju pa sam prolazila ovih dana ne bih li te srela.
Jeg vidste, du boede heromkring, så jeg er kommet forbi her i håb om at støde på dig.
Ti još živiš u oblacima, Džimi?
Lever du stadig i din drømmeverden, Jim?
Znaèi živiš u kuæi sa svetlarnikom?
Du bor i et hus med et ovenlysvindue?
Kad živiš u akvarijumu, ne postoji takva stvar kao što je promena.
Når man bor i et akvarie, er der intet, der kan skiftes.
A to možeš uèiniti samo ako živiš u buduænosti, a ne prošlosti, što znaèi da moraš prestati razmišljati o njoj i prièati o njoj, u redu?
Det kan du kun, hvis du lever i nutiden, og ikke ser tilbage, hvilket betyder du skal holde op med at tænke på og tale om hende, okay?
I živiš u sadašnjosti, ako to želiš?
Og bo i nutiden, hvis du har lyst?
Kad si nam rekao da se vidimo kod kombija, nisam shvatio da živiš u njemu.
Men da du sagde, vi skulle mødes ved varevognen, var jeg ikke klar over, du boede i den.
Možda ne želiš da prodam ovu kuæu dok ti živiš u njoj, ali hoæu.
Du vil ikke have, at jeg sælger huset, men det gør jeg.
To je previše vremena da živiš u strahu.
Det er sgu længe at være bange.
Ti nisi želeo da živiš u tom svetu, ali ja sam te primorala.
Du ønskede ikke at leve i den verden, og jeg skabte dig.
novim izazovima i resursima u sredini, što je korisno kad živiš u gradu.
til nye udfordringer og nye ressourcer i deres miljø, der er virkelig nyttigt hvis man bor i en by.
Sveti, koji živiš u pohvalama Izrailjevim!
Og dog er du den hellige, som troner på Israels Lovsange.
Sada dakle čuj ovo, koja živiš u slastima i bez brige sediš i govoriš u srcu svom: Ja sam, i nema druge osim mene, neću biti udovica niti ću osiroteti.
Så hør nu, du yppige, du, som sidder i Tryghed, som siger i Hjertet: "Kun jeg, og ellers ingen! Aldrig skal jeg sidde Enke, ej kende til Barnløshed."
Sidji sa slave svoje, i sedi na mesto zasušeno, kćeri, koja živiš u Devonu; jer će zatirač Moavov doći na tebe i raskopaće gradove tvoje.
Stig ned fra Æressædet, sæt dig i Skarnet, du, som bor der, Dibons Datter! Thi han, der hærger Moab, drager op imod dig, nedbryder dine Fæstninger.
Stani na putu, i pogledaj, koja živiš u Aroiru, upitaj onog koji beži i onu koja gleda da se izbavi, reci: Šta bi?
Stå hen på Vejen og se dig om, du, som bor i Aroer, spørg Flygtningene og de undslupne Kvinder, sig: "Hvad er der sket?"
Obest tvoja i ponositost srca tvog prevari tebe, koji živiš u raselinama kamenim i držiš se visokih humova; da načiniš sebi gnezdo visoko kao orao, i odande ću te svaliti, govori Gospod.
Rædsel over dig! Dit Hjertes Overmod bedrog dig. Du, som bor i Klippekløft og klynger dig til Fjeldtop: Bygger du Rede højt som Ørnen, jeg styrter dig ned, så lyder det fra HERREN.
Ponos srca tvog prevari te, tebe, koji živiš u raselinama kamenim, u visokom stanu svom, i govoriš u srcu svom: Ko će me oboriti na zemlju?
Dit Hjertes Hovmod bedrog dig, du, som bor i Klippekløft, som troner i det høje og siger i Hjertet: "Hvo kan styrte mig til Jorden?"
2.696907043457s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?