Jsi tu dnes jen proto, že ses nalepil na senátora. Tak drž zobák.
Рекао си ми већ, па сад умукни!
Už jsi mi to řekl, tak mlč!
Умукни, Теди, и држи очи отворене.
Bud' zticha, Teddy, a dávej pozor.
Умукни и остави је на миру!
! Sklapni a nech ji být!
Умукни, или ћу ти певати успаванку!
Ani do jedné. Okamžitě přestaneš, nebo ti zazpívám ukolébavku!
Ако те уопште не интересује, онда умукни.
Jestli neumíš bejt aspoň trochu zajímavej, tak buď sakra zticha!
Зато умукни о стварима које не разумеш.
Tak nekecej do věcí, kterým nerozumíš!
А сад умукни и пољуби ме!
Teď drž hubu a polib mě!
Покажи ми лепу жену, ја ћу да ти покажем мужа коме је она досадила. Умукни.
Ukaž mi krásnou ženskou a já ti ukážu chlapa, co jí má po krk.
Онда умукни и наспавај се сада.
Drž hubu a snaž se vyspat teď.
Биркофе, ако хоћеш да будеш будан до куће, умукни.
Birkhoffe, jestli chceš být cestou domů při smyslech, tak sklapni.
Умукни, умукни. само иди донеси нам мало ледене воде.
Buď zticha, buď zticha. Jen nám zajdi pro ledovou vodu.
Умукни, Џоне! Кунем ти се да ћу овог пута да те упуцам!
Sklapni, Johne, nebo přísahám, že tentokrát tu kulku schytáš.
Умукни и не дирај ништа, довољно си штете изазвао.
Zavři zobák a na nic nesahej. Už jsi napáchal dost škody.
Умукни већ једном о том проклетом млину!
Proč už s tím zatraceným mlýnem nepřestaneš?
Бампти, учини ми услугу и умукни пре него што ти трансформишем чирокези у браду.
Hroudo! Zavři laskavě klapačku, nebo budeš mít to číro za chvíli pod bradou.
Умукни и почнимо са партнерским подухватима!
Zmlkněte a začněte s partnerskými kousky!
Умукни, Чарли, мене још увек воли.
Ukázala se, Charlie. Stále mě má ráda.
Зато молим, умукни, Сутра увече је Кате моја жена.
Tak prosím zavři buhu, protože po zítřejším večeru to bude moje žena.
Умукни! Урадићу фотографије биоелектричне активности како Иви напушта твоје тело заувек.
Vezmu fotografie tvé bioelektrické aktivity, jak bude Evey opouštět tvé tělo.
Али, знајући ову кучку којој продајем, нек ми је Бог на помоћи ако закасним, зато умукни и пусти ме да радим.
Co ale vím naprosto jistě je, že pokud to tý ženský nedodám včas, bůh mi pomáhej. Takže sklapni a nech mě to dodělat.
То ће је умукни неко време.
Udrží jí to aspoň na chvíli sticha.
Ниси могла ни причати. Умукни и не понашај се као дете.
Takže sklapni, posaď se a přestaň se chovat jako malý fracek.
Умукни и не понашај се као дете.
Přestaň se chovat jak nějakej ufňukánek.
Нико није тражио да ништа рећи зато умукни и не мешај.
Nikdo se tě neprosil, tak sklapni a nepleť se do toho.
Кад ти будеш владала Гвозденим острвима склопи мир, али сад умукни и слушај или ћу створити наследника који хоће.
Až budeš vládnout Železným ostrovům, můžeš si pěstovat mír, jak se ti zachce. Ale teď zavři hubu a poslouchej, nebo si udělám dalšího dědice, který poslouchat bude.
То је у основи адвокат разговор за "умукни."
Je to v podstatě právník diskuse pro "Drž hubu."
Ох, Боже, неко је отишао у медицину, Тако, сви, умукни и слушај.
Panečku, někdo tu studoval medicínu, tak bychom měli mlčet a poslouchat.
1.3679630756378s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?