Prevod od "ударац" do Češki

Prevodi:

kop

Kako koristiti "ударац" u rečenicama:

Како ти је ово тежак ударац, ниси успео.
Jaká to pro vás musela být rána, že jste nedosáhl úspěchu.
Зашто друштво, које је добило снажан ударац од вас, хулигана, не би узвратило?
A proč by vám to stát, když se k němu tak hrubě chováte, neoplatil?
Прошле недеље си добио јак ударац.
Minulý týden jsi to pěkně schytal.
Одрекао си се чврстог тла како би задао ударац.
Kvůli smrtelné ráně jsi obětoval pevné postavení.
Као омиљени Готамов син, бићеш на савршеном положају да задаш ударац у срце криминала.
Gotham do tebe vkládá své naděje, takže bude ideální poslat tě přímo do centra zločinu.
Изгледа да си примио веома јак ударац.
Vypadá to, jako bys dostal celkem dobrou ránu.
Био је то тежак ударац Густоу, и сломљеног срца, кувар је умро убрзо након те оцене, која по традицији, значи губитак звездице.
Pro Gusteaua to byla krutá rána. Zlomený šéfkuchař krátce nato zemřel, což v souladu s tradicí znamenalo ztrátu další hvězdičky.
Мислим да си ме ударио јаче него ја тебе, и за то ми дугујеш један ударац.
A já myslím, že jsi mě kopl víc, jak já tebe, sráči. to znamená, že ti dlužím ránu.
Ударац те регије доводи до озбиљног оштећења нерава.
Úder do této oblasti může způsobit vážné nervové poškození.
Бог ми је сведок Бобе, једног дана та ће ти ствар вратити ударац.
Pán je mým svědkem, Bobe, že tě ta věc jednou taky praští.
Сада ћете видети, овај ударац је мој.
Teď uvidíte, tato trefa je moje.
Мој мач можда зада задњи ударац, али гладијаторова судбина је ту за публику и за врх да одлучи.
Můj meč možná zasadí konečný úder, ale soud o osudu gladiátora leží na davu a pořadateli.
Ударац у главу и ти подвијеш реп и побегнеш!
Praští tě do hlavy a hned zbaběle utečeš.
Ако Кракен падне, Хад ће бити довољно слаб да му задаш смртоносни ударац.
Když zabiješ Krakena, Hádes bude dost slabý, abys mu mohl zasadit smrtící úder.
Лејла је опет доживела тежак ударац у борби.
Layla utrpěla v boji další devastující zranění.
Твој ударац на берзу, није успео, пријатељу мој.
Váš útok na akciový trh... Nefungoval, příteli!
Слушај, одлетећемо на Палау... и када Шон схвати да острво не постоји и да његов деда није тамо... бићу тамо да ублажим ударац, и то ће бити све.
Poletíme do Palau. Až Sean pochopí, že ten ostrov neexistuje a jeho děda tam není, tak ho aspoň utěším. A pak bude klid.
То је био добар ударац, Милости.
Byl to dobrý úder, Vaše Výsosti. Já už jsem řekl, že to byl dobrý úder!
Ко год стане на ово, ударац ће избацити калијев клорид и завршиће с балваном у рукама.
Když to někdo spustí, bělidlo se smísí s chloridem draselným a budou mít ruce na kaši.
Увек те ударац који не видиш да долази, нокаутира.
Nejvíc vás srazí rána, kterou nečekáte.
Ова олуја же ударац овде ускоро и сви људи ће долазити у од плаже па цемо се стварно заузет.
Za chvíli sem dorazí bouřka a lidi se sem stáhnout z pláže, takže budeme mít pěknej fofr.
Приме ударац у браду, уче из својих грешака, коцкају се и одраде посао.
Postaví se k tomu čelem, vsadí do toho prachy a udělají to.
Једнан ударац за 'да', а два за 'не'.
Klepni jednou pro ano, dvakrát pro ne. Prosím, Evey.
Схватам да је страшан ударац гледати га у затвору...
Musí být pro vás těžké si ho představit ve vězení.
Требам ли теби да захвалим за ударац у лице?
Předpokládám, že bych vám měl poděkovat za ránu do obličeje?
Листен - а то је убиство 101 - када запослити некога да убије своју жену, не желиш да буде око када ударац иде доле.
Poslech - a to je vražda 101 -, když si najmete někoho zabít svou ženu, Nemáte N'nechci, aby se kolem když hit jde dolů.
Ти си позив послат у С.В.А.Т., и добио твој дечко ударац.
Rozhodla ses, poslala SWAT tým a nechala postřelit svého přítele.
Видео сам ударац миљу далеко, али сам мислио да ће бити слаб.
Viděl jsem ten úder už na míle daleko, ale myslel jsem, že bude ubohý a slabý.
Хоћу неког ко зна да удара, и да прими ударац!
Někoho, kdo ví, jak dát ránu. A někoho, kdo umí přijímat rány.
"Царство узвраћа ударац" је и даље најбољи, најкомплекснији, најсофистициранији, без страха због мрачног краја.
Jen říkám, že Impérium vrací úder je nejlepší. Je nejkomplexnější, nejpropracovanější, žádné obavy z temného konce.
И њена смрт је била ужасан ударац за нашу врсту.
A její smrt byla hroznou ranou pro náš druh.
И спушта је кад избегава ударац, госпо.
A pak ji zase dá dolu, když uhýbá, má paní.
Ово је тријумф без преседана руског националног програма и велики ударац за Америку у свемирској трци.
Dnešek je den neslýchaného triumfu pro ruský národní program. A zdrcující rána pro Ameriku, v závodě o vesmírný prostor.
Као што сам већ рекао, одгурните задњу ногу, окрет, ударац цеваницом.
Jakjsem už řekl, odrazit se zadní nohou, otočit se a kopnout holení.
И узвратимо ударац и постане прилично гадно.
A začneme bojovat a rychle se to vyostří.
(Ударац чекићем) (Смех) (Пиштање микроталасне) (Смех) Вероватно се сви слажете са мном да је ово један врло леп пут.
(Kladivo) (Smích) (Pípání mikrovlnné trouby) (Smích) Asi se mnou všichni souhlasíte, že toto je velice pěkná silnice.
Тај ударац разбија кости, од којих неке буше важне органе.
Náraz roztříští kosti, některé z nich prorazí životně důležité orgány.
У Уједињеним Нацијама половина света инсистира да се казни увреда религије - називају то клеветом религије - док друга половина света узвраћа ударац у одбрани слободе говора.
V OSN polovina světa prosazuje tresty za urážky náboženství - nazývají to hanobením náboženství - zatímco druhá polovina světa bojuje za svobodu slova.
0.79427099227905s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?