Врати се у опатију и све припреми за моје крунисање прекосутра овде у Нотингему.
Vraťte se do opatství a připravte mou korunovaci, jež bude pozítří zde v Nottinghamu.
У припреми за посету генерала... свети обреди се изводе широм Ласе.
Během příprav na generálskou návštěvu... všude v Lhase probíhají bohoslužby.
Припреми се на помисао.....да су Визитинг Деј лош бенд.
Připrav se na to, že Visiting Day budou propadák.
Припреми се Џери, има толико много посла.
Už jsme se viděli. -Sbíhají se mi sliny!
И Председник треба да се припреми на то.
A pan prezident by se na to měl připravit.
Иди и припреми народ за крунисање мог сестрића.
Jdi a připrav své lidi na korunovaci mého synovce.
Боље престани да кењаш, и реци ми тачан датум и време, да могу да радим на припреми.
Přestaň s těmi blbostmi a řekni mi přesný čas a datum, abych mohl začít s přípravou.
У реду, припреми се за ово.
Jak daleko jsi ochotná to dotáhnout?
Знам да перад није баш за ужину. Али открио сам да може послужити као аперитив који припреми осјетила за финије текстуре и окусе као што је
Já vím, ehm, ehm... kuřecí maso není obvyklou součástí tradiční kuchyně jako takové, ale přišel jsem na to, že libové maso můžeme pojmout jako předkrm, uh... naladit své chuťové pohárky na něco jemného, jako třeba... mama mia!
Адмирал је наредио да се конвој наоружа и припреми.
Admirál sestavil konvoj, aby se dostal ke zbraním. To je rozkaz generála Janina...
Краљице Кларион, као министар пролећа, желим вам добродошлицу на припреми пролећа!
Královno Klarion, Víli-čenstvo! Jako váš ministr jara vás vítám na Jarní přehlídce.
Сваки неваљали робот нека се припреми на лупање по гузи.
Jestli je tu nějaký zlý robot, ať se připraví, že dostane na prdel.
Хале Стјуарте, припреми се за своју судбину!
Hale Stewarte, připrav se na svůj osud.
Сад, ако Гарт пређе границу, припреми те своје предивне очњаке, иди право на грло, и не пуштај га све док се не престане мицати.
Teď, pokud se Garth dostane z řady, Využij své překrásné zuby jdi po krku, a nechoď pryč dokud se jeho tělo přestane třást.
Онда их припреми за величанствену смрт.
Pak je tedy přeprav na slavnou smrt.
Кад чујеш ово, припреми своју опрему.
No tak dobře... Až si to poslechneš, vezmi si vybavení.
Прочитала сам књиге како се прича о томе и док се не деси ништа те не припреми за дан када клинац дође из школе плачући јер га је неки кретен назвао научним експериментом.
Četla jsem všechny ty knížky, jak by se o těhle věcech mělo s dítětem mluvit, ale když ten okamžik nastane, nic tě na něj nemůže připravit. Na den, kdy tvoje dítě přijde s brekem ze školy, protože nějakej pitomec ho tam nazval vědeckým experimentem.
Пенг, помери се у страну, припреми се за борбу.
Pengu, přesuň se do budovy, připrav se na útok.
Пре него што је упратиш, припреми се за оно што ћеш затећи.
Než ji vyhledáš, připrav se na to, co bys mohla najít.
Моли се за најбоље, припреми се за најгоре.
Modli se za nejlepší, buď připraven na nejhorší.
Моли се за најбоље, припреми се за најгоре, зар не?
Modlete se za nejlepší a buďte připraven na nejhorší.
Али фреестиле сесија су следећи месец, и ја треба да се припреми за битку моју посаду.
Freestyle sezóna je na příští měsíc, potřebuji, aby si připravil svou crew k boji.
Тај сан тим имао времена да се припреми.
Ten tým snů, měl čas na přípravu.
Припреми пројектиле у цевима од 5 до 8.
Otevřete poklopy a připravte střely pět až osm. Cíl?
Ћемо га добити до погребног и да га припреми за гледање где ви и његови пријатељи могу да кажем збогом њему.
Zavezeme ho do pohřebního ústavu a připravíme ho, abyste se s ním ty a tví přátelé mohli rozloučit.
Ефикасност лечења је прилично брзо, али то не узме времена да припреми дозе.
Efektivita tohoto léčení je poměrně rychlá, ale chvilku potrvá připravit dávky.
Припреми звездане карте, и разговараћемо о овоме са целим тимом у соби за брифинг.
Proč nevytáhnout hvězdné mapy v instruktážní místnosti a nepromluvit si o tom s celým týmem?
Ека, припреми пакет за породицу Гото.
Eko, připrav mírovou dohodu pro Gotoovy.
Припреми се да сретнеш свог произвођача!
Fajn, připrav se na setkání se stvořitelem.
Провери сместа са агентом Фиером, и припреми плаћеника.
Vypadá to, že agent Harry Turner právě rozmlátil motobar v Newarku v New Jersey. Dobře. Ihned se spojte s agentkou Phairovou
Чарли, реци команди да припреми лабораторију у Области 51.
Charlie. Řekni komandéru, ať nechá připravit laboratoř v Oblasti 51.
Ричи, припреми нас што је пре могуће.
Richie, až budeš moct, tak nás odvaž.
Брзо га троши, па припреми резервни.
Dýchá hrozně rychle, připrav náhradní nádobu.
4.0582520961761s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?