Она је видела шта сам ја хтео да изразим, и тако... рекао сам му да јој поклони.
Viděla v něm to, co jsem věřil, že uvidíš ty, tak... jsem mu řekl, ať jí ho dá.
Дођи поклони се код мојих стопа.
Pojď se mi poklonit k nohám.
Жели да вам поклони ново одело.
Chtěl vám jako dar dát nové šaty.
То су поклони у славу породице Фа.
Ty dary mají prokázat čest rodině Fa.
И НА КРАЈУ; СУШТИНА БОЖИЋА ЈЕСТЕ ЉУБАВ, НЕ ПОКЛОНИ.
A právě láska činí z Vánoc svátky, v nichž nejde jen o to, dávat si dárky.
Доби ће бити слободан само ако му Господар поклони одећу.
Dobby může dostat svobodu, jen když od pána dostane oblečení.
Нека селндра у Небраски је хтела да ти поклони кофу од љуштура кукуруза, или нешто тако.
Nějaký blb v Nebrasce ti chtěl dát... svůj pletený košík z kukuřice nebo co.
Време је да се отварају поклони.
Hej, měšťáku, je čas otevřít dárky, musíme začít, dělej!
Али буди сигуран у своја осећања јер, ако пробијеш тај оклоп па се предомислиш, умреће од усамљености пре него што икада више неком поклони своје поверење.
Ale buď si svými city jistý, protože jestli to nakousneš a pak si to rozmyslíš, tak Kostička umře samotou než někdy někomu znovu uvěří.
Јер је изабрала да љубав поклони човеку који ће вечно остати у затвору.
Protože se rozhodla dát lásku muži, který se nikdy neměl dostat z vězení.
Нису у питању поклони и цвеће и појављивање за викенд.
Není to o tom, že přineseš kytky a ukážeš se na víkend.
Прво, поклони се небу и земљи, друго, поклони се својим родитељима, пошто су сви твоји родитељи мртви, можемо да прескочимо овај корак сада, поклоните се једно другоме.
Nejdřív se ukloňte nebesům a zemi, potom svým rodičům. Tohle můžeme přeskočit, protože jsou všichni vaši rodiče mrtví. Nyní se pokloňte sobě navzájem.
Поклони које је добио министар одбране ће новинарима да оставе крвав траг.
Novináři čmuchají krev potom, co objevili o dárcích pro ministra obrany.
Знам колико је новца у тим ковертама, боље би вам било да поклони за венчање нису срање.
Vím, kolik je v těch obálkách peněz, tak ať ty svatební dary nestojí za hovno.
Биће торта, поклони и... мислим да је Колет организовала лов на благо.
A bude dort, dárky a... Myslím, že Colette pořádá lov pokladů.
Ово су неки поклони од мене и... пакет који остављен код куће.
Je to nějaký dárek ode mě a... A balík, který přinesl domů Ježíšek.
Маргарит, Лаетизиа, и Каролина, и мањи поклони за разне чланове од шире породице као што је приказано у листу прималаца, који ћу осветлити у догледно време.
Marguerite, Laetizii a Carolinu, a drobnými dary pro všemožné členy široké rodiny, jak je uvedeno v seznamu příjemců, jež vysvětlím později.
Деца су такви драгоцени поклони, нису они, Јана?
Děti jsou tak drahocenný dar, že ano, Jano?
Ћу слати неколико других поклони свој пут сада и онда.
Sem tam vám budu posílat pár dalších dárků.
Ми смо захвални љиљан да нам се придруже да буде наш гост, И нека ти поклони нама бити благословен.
Jsme vděční, že se k nám Lily mohla připojit, jako náš host a že si nás požehnal těmito dary.
О, али су поклони: Цхатеаук, накит, да смешно капела је саграђена са свим тим витража.
Ale ty dary: hrádek, šperky, ta směšná kaple, co nechal postavit z toho barevného skla...
Момак пише и поклони већина самог инструмента.
Ten chlap píše a hraje na většinu nástrojů sám.
За мене, нема веће способности од дара друге особе да вам поклони то осећање - да умирите људе у једном трену њиховог дана и натерате их да се препусте радозналости.
Já neznám větší umění než je nadání člověka předat druhému ten pocit -- omráčit někoho jen na krátký moment a způsobit, aby se poddal tomu zázraku.
0.70167016983032s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?