Prevod od "запад" do Češki

Prevodi:

západ

Kako koristiti "запад" u rečenicama:

Једно на исток, друго на запад.
Jeden na východ, druhej na západ.
На запад а онда ћу се вратити овамо.
Na západ pak zase zpátky sem, takovou osmičku.
Пошаљи још 3 на север, југ и запад!
A další 3 na sever, jih a západ!
Распустио је курире и одјахао на запад.
Byl jsem tam. Rozpustil je a odjel na západ. Zrádče!
Не, ја сам на аутопуту секса, правац запад.
Ne, jsem na šukací dálnici, která vede na západ.
Кажу да сам померио командно место на запад, даље од непријатеља.
Prý jsem ustoupil před nepřítelem na západ, směrem k Döberitzu. Bylo by to rozumné, pane generále.
Знате да је Фирер изричито забранио свако повлачење на запад.
Vůdce všem výslovně zakázal úhybný manévr na západ.
Путеви су били непроходни, па смо... узели "Физелер роду" и летели изнад руских линија и слетели смо на осовину Исток-Запад, неколико стотина метара одавде.
Dál už ale silnice nebyla průjezdná, tak jsme si obstarali letadlo, přeletěli přímo přes ruské linie a přistáli pár set metrů odsud.
Сећаш се кад смо се венчали и размишљали да се преселимо на запад?
Pamatuješ, když jsme se vzali, tak jsme uvažovali o přestěhování na západ.
И путеви су увек ишли на запад.
"A cesta vždy vedla na západ."
Глас ми је рекао да носим књигу на запад.
A ten hlas mi řekl, že mám tu knihu donést na západ.
Ово је нови запад, Џејк, нема више места за револвераше.
Tohle je nový západ, Jakeu. Už tu není místo pro pistolníky.
Када успете да изађете из цркве, запамтите, идите на запад.
Mějte na paměti, že až se vám podaří opustit kostel, miřte na západ.
Већина људи је мислило да ако путујеш на запад, да ћеш пасти у ништавило.
Většina lidí myslela, že když popluješ dost daleko na západ, přepadneš z povrchu do prázdna.
Одвешћу свој каласар на запад до краја света и прејахаћу на дрвеним коњима преко црне слане воде као што ниједан кал није пре мене!
Odvedu svou hordu na západ, kde končí svět. Osedlám dřevěné koně přes černou slanou vodu. Tak, jako to dosud žádný khal neudělal.
Тијенгонг је око 100 км на запад, а ја сам ван његовог курса око 13 степени.
Tchien-kung je asi 100 km západně. A já jsem mimo kurz asi o 13 stupňů.
Данас, друг амбасадор је покушао да пребегне на Запад.
Dneska, chtěl soudruh velvyslanec přeběhnout na západ.
Ако кренемо на запад бићемо испред капија Рима. Пре него што се његов легије врате да бране град.
Když se vydáme na zápas, ocitneme se před branami Říma ještě než se stihne vrátit k jeho ochraně.
Тај пут иде са истока на запад, значи да смо ишли на југ.
Tahle cesta vede od východu na západ, to znamená, že jsme šli na jih.
Осветио сам се помогавши жени му и сину да избегну на Запад.
Pomstil jsem se, když jsem jeho ženě a synovi pomohl utéct na západ o čtyři měsíce později.
Мислиш да је Дивљи запад био само зајебанција и јефтине курве.
Myslíš si, že divokej západ byl oázou klidu a závodů na koních.
Што значи да ћемо прокрчити себи пут на запад, кроз Пољску, Мађарску и Аустрију.
Což znamená, že než tam dorazíme, čeká nás cesta z východu přes Polsko, Maďarsko, Rakousko.
Рекла дуели запад на споредним путевима.
Řekla, ať jedeme na západ vedlejšími cestami.
Каже да је Запад Африке призивање да протерају доктору који устао из мртвих.
Píše se tu, že to je západoafrické zaklínadlo, k zahnání černokněžnických doktorů, kteří vstali z mrtvých.
А ми идемо на запад, а не југ.
Jedeme na západ, ne na jih. Na západ.
Размишљала сам о селидби на Запад.
Uvažuju, že se přestěhuju na Západ.
Отишла је на Запад попут многих девојака.
Odjela na Západ jako spousta dalších děvčat a ulovili jí.
Па, рекао си да крећеш на запад.
No, říkáš, že vyrážíš na západ.
Дакле то смешта зону слетања на... 25.0667 ° север, 77.3333 ° запад.
To nám určuje přistání na 25, 0667° severní šířky, 77, 3333° západní délky.
Ух, видимо се на запад комуналне улаза.
Počkají na vás u západního východu.
šta, мислиш да је Дивљи Запад је био мој први пут
Co, myslíš, že divoký západ byl můj první výlet?
Почеће да користе исто колико и Стари Запад већ користи.
A začnou spotřebovávat tolik jako dnešní Starý Západ.
Занимљиво је да народ Кук Тајор у свом језику не користи речи као што су „лево“ и „десно“, а уместо тога, све се исказује у основним странама света: север, југ, исток и запад.
Na jazyce Kuuk Thaayorre je ohromné to, že nepoužívají slova jako „vlevo“ nebo „vpravo“, ale všude řídí se světovými stranami: sever, jih, východ a západ.
Будућност ће нас уверити да ћемо чак и ми, Запад, досезати, и мораћемо, преко ушушканог гнезда атлантских сила, до других савезника, ако желимо да видимо промене у свету.
A my na západě postupem času zjistíme, že musíme natáhnout ruku z pohodlí kruhu kolem Atlantiku a utvořit aliance s ostatními, abychom dosáhli toho, co chceme.
Видите, када смо отишли у Либију, Запад није успео сам да се избори; морали смо звати нове играче.
Všimněte si, že když jsme bojovali v Libyji, nestačilo, aby jednal pouze západ samotný, museli se zapojit i další.
Мислим да су Ирак и Авганистан последњи примери где је Запад покушао сам да заврши посао,
Odhaduji, že případy Afgánistánu a Iráku byly poslední, kdy se západ pokusil jednat sám. A neuspěl.
Знате, до овог тренутка, да се Запад организовао, могао је предлагати и располагати у сваком кутку света.
Doposud to bylo tak, že pokud západ jednal svorně, podařilo se mu vše, co chtěl ve všech koutech zeměkoule.
Запад се удружио - Bretton Woods систем, Светска банка, Међународни монетарни фонд - и проблем је решен.
Západ se spojil -- Brettonwoodský měnový systém, Světová banka, Mezinárodní měnový fond -- problém byl vyřešen.
Тражимо онај који је у правцу исток-запад.
Hledali jsme most, který směřuje z východu na západ.
0.40097713470459s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?