Можете задржати 10 сомова заједно с телом, али ако вас још једном видим, само се сетите њега.
Můžete si nechat těch 10 tisíc a tu mrtvolu navrch ale jestli vás dva zkurvysyny ještě někdy uvidím... No, podívejte se na něj.
Уколико мој победи, можеш задржати свој престо али Тесалија прелази под моју власт да се бори када то затражим.
Pokud vyhraje můj, můžeš si nechat trůn... ale Thessalie padne pod moji vládu... bude za mě bojovat, kdykoliv si o to řeknu.
Рекла је да би волела задржати га, али да не воли оца.
Řekla, že by si strašně přála si to nechat, ale že nemiluje otce.
Мислим да ћемо задржати ово, ако немаш ништа против.
Myslím, že si to vezmem jestli ti to nevadí.
Може вас ухапсити и задржати месецима док гради случај.
Může vás držet měsíce ve vazbě, dokud si ten případ nepřipraví.
Морат ћемо ово задржати као доказ.
Budeme si muset tohle nechat jako důkaz.
А како не могу копати, добровољно ћу је задржати.
A protože nemůžu kopat, dobrovolně se hlásím, že se o ní postarám.
Мислим задржати дах да се квачице закаче, тако да чекам до задње минуте.
Musím zadržet dech, abych zacvakla všechny ty spony, takže čekám až na úplně poslední chvíli.
И овај дотични разговор желите задржати унутар обитељи.
A zrovna tento konkrétní rozhovor by měl zůstat "v rodině".
Ја те могу задржати 48 сати.
Já vás můžu zadržet jen na 48 hodin.
Мислиш да ће ме твоја кутија сувенира задржати да те не оставим?
Myslíš, že mě ta tvoje krabička se suvenýry odradí od toho, abych ti dala kopačky?
Пазићемо да не искрвариш Можда ћеш се неко време задржати овде.
Díky těmto škrtidlům nevykrvácíš. Nějaký čas si tu pobudeš.
Не знам шта му је циљ, али га не можемо задржати овде.
Nevím, čeho je schopen, ale tady ho nechat nemůžeme.
Стварно мислиш да ће је то задржати?
Fakt si myslíš, že jí to zadrží?
Реци јој да вас богови лично неће задржати растављене.
Řekni jí, že samotní bohové vás nerozdělí.
Задржи свој проклети новац, а ја ћу задржати своју земљу!
Nechte si svoje prašivé peníze a já si zase nechám svůj pozemek!
Даћу вам сенаторку Пирс, ако могу задржати окидач.
Dám vám senátorku Piercovou, když mě necháte jít se spouští.
Можемо га задржати 48 сати, до сутра, осим ако га не оптужимо.
Můžeme ho držet 48 hodin, pak ho musíme z něčeho obvinit.
Само је теже него што изгледа задржати ручак у утроби.
Udržet žaludek na uzdě v nulové gravitaci je těžší, než to vypadá.
Можемо се пребацити у друго време и задржати шупу.
Můžeme cestovat časem a starat se jim o zahrádku.
Рекла је Торосу да ће ме задржати.
Řekla Thorosovi, že si mě nechá jako platbu za to jídlo, co mu dává zdrama.
Позвала ме је и рекла да ће добити бебу и да ће је задржати јер је то њена последња шанса да буде срећна.
Zavolala mi a řekla, že čeká dítě a že si ho nechá, protože je to její poslední šance být šťastná.
(Уздах) могли смо барем задржати Бертрам и осталих седам осумњичених под надзором ако је остатак тима био укључен, ако су знали.
Mohli bychom alespoň držet Bertrama a ostatních sedm podezřelých pod dohledem. Kdyby o tom mohl vědět zbytek týmu.
Бони, ти и Џереми не може задржати ову тајну.
Bonnie, ty a Jeremy už to nemůžete dál tajit.
Ја могу да имају идеју да ћете задржати жив дуже.
Mám nápad, jak bys mohla žít o něco déle.
Да ћемо их задржати, као Руси.
Že si všechno necháme. Jako Rusové.
размотритиову учешћа ћу задржати меморијску картицу док полиса осигурања апос;.
Ber to jako takovou zálohu. Paměťovou kartu si ponechám než vás pojišťovna vypořádá.
Ако нећете задржати своју тајну ради Оливера, требало би да га задржи за своје.
Pokud mé tajemství neudržíte pro dobro Olivera, tak byste ho měla udržet pro své vlastní.
Да, а до тада, колико дуго мислите можете задржати ово за?
Jo, a do té doby, jak dlouho myslíš, že se udržíš na nohou?
Они ће задржати своје очи огуљен, ти и ја да се вратим преко доказа од отмице.
Budou mít oči loupané, můžete a jdu zpátky přes důkazy z únosu.
Сигурно схватате да су хтели задржати улагање у рукама мушкараца.
Jistě ale chápete, že z pohledu našich investorů chtěli své investice svěřit do rukou skutečného muže.
Онда ћу задржати копање док не пронађем шта год да је да и Клејтон га је имао прикрију у Чикагу.
Tak se v tom budu vrtat, dokud nenajdu to, co jste ho vy a Clayton nechali vzít v Chicagu na sebe.
И ја верујем свима вама који ће стојите и штите ове две храбре жене и задржати своју тајну.
A všem vám věřím, že podpoříte a ochráníte tyto dvě statečné ženy a zachováte jejich tajemství.
па можеш задржати златну свињу уместо ње.
Okja teď pojede daleko... tak si místo ní můžeš nechat tohle.
Опрости ми што желим задржати мозак у глави.
Tak promiň, že si nechávám v hlavě mozek.
Ако нисам то што тврдим, нећу се дуго задржати.
Pokud nejsem tou, za kterou se vydávám, tak tam moc dlouho nezůstanu.
Сваки показује да је могуће изградити негујући карактер и задржати основну мисију професије - што би Аристотел назвао основним циљем.
Každý z nich dokazuje, že je možné vytvořit a podporovat charakter a udržovat profesi takovou, jaká má opravdu být – což by Aristoteles nazval pravým „telos“, cílem.
Не постоје правила која ће ту нафту задржати у земљи.
Neexistují žádná nařízení, že má ropa zůstat pod zemí.
Наше памћење нам прича приче, тј оно што ћемо задржати из искуства је прича.
Naše paměti nám vyprávějí příběhy. Neboli to, co si uchováváme ze svých prožitků, je právě příběh.
3.1120989322662s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?