Prevod od "zašto si to" do Češki


Kako koristiti "zašto si to" u rečenicama:

Ne, mislim, zašto si to napustila?
Ne, myslím, proč jsi to vzdala?
Samo ne shvatam zašto si to uèinio.
Jen nedokážu přijít na to, proč jste to udělal.
Zašto si to ti a ne on?
Proč jsi to jen ty a ne i on?
Zašto si to krio od mene?
Jak jsi mi to mohl tajit?
Reci mi zašto si to uradila.
řekni mi, proč jsi to udělala.
Hej, èoveèe, zašto si to uradio?
Hey, člověče, na co jsi to dělal?
Objasni mi zašto si to uèinio?
Můžete mi vysvětlit, proč jste to udělal?
Reci mi zašto si to uradio?
Řekni mi proč si to udělal.
Zašto si to radio, to nije bio tvoj dvoboj?
Proč jsi něco neudělal, vždyť se ti nevyrovná?
Zašto si to napisao kad Sydnor nije bio na krovu?
Proč to zapisuješ, když Syndor nebyl na střeše?
Pokušavaš shvatiti zašto si to uèinio.
Tady chceš jen pochopit, proè ses tak rozhodl.
O èoveèe zašto si to morao reæi?
Ty bláho! Proč mi říkáš takový věci?
Zašto si to uèinio ovome jadniku?
Proč jsi to tomu chudákovi udělal?
Ovo što si uradila, nije bilo lako ali znam zašto si to uradila.
To co jsi udělala, nebylo jednoduché....ale vím proč jsi to udělala.
Iako još nisam sigurna zašto si to uradila.
Pořád ale nechápu, proč jsi to udělala.
Zašto si to skrivao od mene?
Proč jsi mi tohle všechno tajil?
Zašto si to uradila za mene?
Proč jsi to pro mě udělala?
Zašto si to nosio oko vrata?
Chlape, proč to nosíš na krku?
Ne znam zašto si to uradi, samo sam hteo jednom da kažem "Jebiga".
Nevím, proč jsi to udělal. Jen bych jednou řekl "kurva".
Samo sam radoznao zašto si to radio.
Ne, ne... Jenom mě zajímá, proč jsi to udělal.
Da ti kažem zašto si to uradio?
Chceš, abych ti řekl proč jsi to udělal?
Mislim da me samo zanima zašto si to uradio.
Jen by mě zajímalo, proč jsi to udělal.
Ili pošalji njih na zadatak, ili me vrati u Vašington i objasni direktoru zašto si to uradio.
Pošleš mi je tam, nebo mne pošleš do DC a vysvětlíš řediteli proč.
Znam šta tamo piše i zašto si to uradio.
Vím, co je uvnitř. A taky vím, proč jsi to udělal. A proč?
Razumem, Eva, zašto si to morala tako uèiniti.
Chápu, proč jsi udělala to, co jsi udělala.
Ne znam zašto si to uradio.
Nevím, proč si myslím, že jsi to udělal.
Znaš zašto si to uradio, ali ne možeš to da objasniš, barem ne na sudu.
Víš, proč jsi to udělal. Ale nemůžeš to vysvětlit, alespoň ne v mezích zákona.
Jasno mi je zašto si to krio od mene, stvarno mi je jasno.
Je mi to jasné proč jsi mi to tajil, opravdu je.
Ja pitam zašto si to uradio.
Ptám se, proč jsi to udělal.
Mislim da znam zašto si to uradila, i ne mislim da to ima ikakve veze sa njim, ili sa njom, ili sa zlatom.
Myslím, že vím, proč jsi to udělala, a myslím, že to nemělo nic společnýho ani s ním, ani s ní, ani s tím zlatem.
Zašto si to onda skrivao od mene toliko dana i onda pokušao da ga uništiš?
Tak proč jsi ten lék přede mnou tolik dní tajil a pak ho chtěl zničit?
Pretpostavljam, kao i svaki tinejdžer, kada sam ga upoznao, bio je to sedi gospodin, pitao sam ga: "Zašto si to uradio?
A právě tak, jak to jen, dospívající kluk může, jsem se toho bělovlasého džentlmena zeptal: "Proč jste to udělal?
Dečak: Na sudnji dan, Bog će me upitati, "Zašto si to uradio?"
Chlapec: V soudný den se mě Bůh zeptá: "Proč jsi to udělal?"
A Gospod Bog reče ženi: Zašto si to učinila?
I řekl Hospodin Bůh ženě: Což jsi to učinila?
1.0938458442688s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?