Prevod od "vas obaveštavam" do Češki

Prevodi:

vám oznamuji

Kako koristiti "vas obaveštavam" u rečenicama:

Žao mi je što kvarim veèe, rekli ste da vas obaveštavam o dogadjanjima.
Nerad vám kazím večer, pane, ale chtěl jste být informován o každém vývoji.
Èinim èitav niz prekršaja time što vas obaveštavam o njenom sadržaju.
Poruším předpisy, když vám sdělím její obsah.
G. Spok, Zvanièno vas obaveštavam da izvršavam svoje pravo u okviru regulative, kao komodor Zvezdane Flote i da preuzimam komandu nad Enterprajzom.
Pane Spocku, oficiálně vám sděluji, že využívám svého práva podle předpisů jako komodor Flotily a přebírám velení Enterprise.
Sa žaljenjem vas obaveštavam da sam primio sledeæi izveštaj... od Semjuela Gumerea, generalnog konzula SAD-a, Tanger, Maroko.
Musím vás bohužel informovat o depeši od Samuela Gummera, generálního k onzula USA v Maroku:
Sa velikom tugom vas obaveštavam... da je on preminuo u nedelju, 22. decembra.
Musím vám s politováním oznámit, že v neděli 22. prosince zemřel.
Da nije važno da vas obaveštavam... mislim da se ne bih muèio više nego jednom.
Kdyby mi tak nezáleželo na tom, abych Vás informoval, podruhé už bych se nebyl obtěžoval.
Pretpostavljam da želite da vas obaveštavam?
Předpokládám, že chcete abych vás informoval?
Dame i gospodo, sa zadovoljstvom vas obaveštavam da ste svi uhapšeni zbog zloèina protiv Sjedinjenih Država i njenih saveznika.
Dámy a pánové, s potěšením vám oznamuji, že jste všichni zatčeni... pro těžký zločin vůči Spojeným státům a jejich spojencům.
Žao mi je što vas obaveštavam da je moja vlada rešila da odustane od projekta puta do hramova upravo u trenutku kada vam mogu reæi da su životinje koje su odgovorne za ove neugodnosti ubijene.
s lítostí vám musím sdělit, že naše vláda se rozhodla opustit - projekt silnice k chrámům. Ta zvířata, zodpovědná za narušení slavnosti jsou zabita.
Ponosno vas obaveštavam da veèeras prikazujemo èuveni "Hladnokrvni Luke".
S potěením vám mohu oznámit, e budeme promítat klasiku "Frajera Luka."
Žao mi je što vas obaveštavam da dajem otkaz iz Fisher Diaza, i osloboðam svoju sobu u Fisher rezidenciji.
S lítostí vám oznamuji, že s okamžitou platností rezignuji a stejně tak uvolňuji pokoj vaší rezidence.
S radošæu vas obaveštavam da 2 nuklearna projektila idu pravo na nas.
Lidi, představte si, že na nás letí dvě termonukleární střely.
Zvanièno vas obaveštavam da Unutrašnja kontrola... istražuje svu èetvoricu èlanova vašeg bivšeg "Udarnog tima".
Musím vás vyrozumět, že Vnitřní oddělení vyšetřuje všechny čtyři členy vaší Zásahové jednotky.
Zvanièno vas obaveštavam da ste pod istragom za ubistvo Terry Crowley-a... i ostalih optužbi za korupciju.
Oficiálně vám sděluji, že jste vyšetřováni kvůli smrti Terryho Crowleyho a dalším obviněním zkorupce.
Ako bi želeli, mogao bih da vas obaveštavam o daljem razvoju dogaðaja.
Pokud byste chtěla, mohu vás o případu průběžně informovat.
Dragi gospodine Vajt, usled nerazjašnjenih okolnosti sa žalenjem Vas obaveštavam da više neæu moæi da èinim usluge kao što je "Gejt"
"Drahý pane White, vzhledem k nenadálým okolnostem vám s lítosti oznamuji, že odcházím ze služeb GATE.
Sa radošæu vas obaveštavam da sam video komad žvakaæe gume koju sam progutao u petom osnovne.
Poslušně hlásím, že jsem právě viděl kousek Hubba Bubba co jsem spolkl v páté třídě.
Sa žaljenjem vas obaveštavam da je grozna nesreæa zadesila jednu našu profesoricu. Gospoða Bobi.
S politováním vám oznamuji, jaké strašné neštěstí postihlo jednu z našich učitelek, slečnu Bobbiovou.
Izlaziæu da vas obaveštavam kad god budem imala priliku, ok?
Kdykoliv ale budu mít příležitost, vyjdu ven a dám vám vědět, ano?
Sa radošæu vas obaveštavam da se vaše ulaganje isplatilo.
S radostí vám oznamuju, že se vaše investice vyplatila.
Ta pesma je užasna, i svirana na užasnim instrumentima, i ja vas ne pitam za dozvolu, samo vas obaveštavam.
"Jingle Bells" je blbost hraná na blbostech, a já nežádám o svolení, oznamuji vám to.
Izvinite što vas obaveštavam, gospodine, ali moram da vam oduzmem vozilo.
Omlouvám se, pane, ale musím zabavit váš vůz.
S žalošæu vas obaveštavam da je jedan od naših profesora,
Je mi líto, že vám musím oznámit že jedna z našich učitelek,
Sa velikom tugom vas obaveštavam da je Dž.M. Eliot ranije danas podlegao ranama povezanim sa napadom koji se desio oko 3 h jutros.
S hlubokým zármutkem vám oznamuji, že James Martin Elliott podlehl dnes ráno zraněním, souvisejícím s útokem, k němuž došlo dnes, přibližně ve 03:00.
Ako vam treba Džulija sa žaljenjem vas obaveštavam da ona nije više sa nama, pa je i ona takoðe dostupna.
Jestli sháníte Julii, musím vám bohužel oznámit, že již není mezi námi, takže ani jí nezastihnete.
Alen je spasio ženu, a time i njeno dete, i sa radošæu vas obaveštavam da se rodilo pre manje od sat vremena.
Allen zachránil ženu a tím zachránil i její dítě, které, s potěšením oznamuji, se narodilo před necelou hodinou.
Meðutim, sa žaljenjem vas obaveštavam da Brajan ima tumor na mozgu.
Nicméně vám musím říct, že Brian má nádor na mozku.
Sa žaljenjem vas obaveštavam da je naš bratski sovjetski grad
A bohužel musím informovat, že naše sovětské partnerské město
Sa zadovoljstvom vas obaveštavam da je FBI sproveo uspešnu raciju u kuæi u Astoriji.
S radostí oznamuji, že za poslední hodinu provedla FBI úspěšnou razii v domě v Astorii.
Dragi gospodine sa žaljenjem vas obaveštavam da ovim podnosim ostavku za diviziju predsednièke zaštite Sjedinjenih Država.
Vážený pane, s lítostí Vás musím informovat, že tímto nabízím svoji rezignaci z Tajné služby Spojených států, divize ochrany prezidenta.
Sa žaljenjem vas obaveštavam da mi se otkaèio kateter.
S lítostí oznamuji, že má čůrací hadice je nyní odpojena.
Žao mi je što vas obaveštavam.
Mrzí mě, že vám to musí říct.
0.62822294235229s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?