Prevod od "vam par" do Češki


Kako koristiti "vam par" u rečenicama:

Možda vam par sitnica od te veèeri osveže pamæenje.
Třeba vám pár detailů o tom večeru osvěží paměť.
Postavio bih vam par pitanja ako imate malo vremena.
Jestli máte chvíli čas, rád bych se na něco zeptal.
Informacije o eksploziji nuklearne bojeve glave... u planinama Rusije su još uvek šture u ovom trenutku, ali daæemo vam par podataka o jaèini ove katastrofe.
Informace o jaderném incidentu v Rusku jsou stále útržkovité. Máme však údaje o rozsahu katastrofy.
G. Jackson, postavit æu vam par pitanja u vezi vašeg uvjetnog pustanja na slobodu i vašeg institucionalnog profila.
Pane Jacksone, budu vám klást otázky zaměřené na vaše dosavadní chování a váš ústavní profil.
Ako me posetite nakon nastave, daæu vam par poglavlja.
Počkejte na mě po hodině, dám vám pár kapitol.
Ako nemate ništa protiv, postavio bih vam par pitanja.
Jestli vám to nebude vadit, položil bych vám několik otázek.
Prije odlaska, evo vam par oproštajnih hitaca!"
"Fajn, hoši, jde se domů. Ale než půjdeme, dáme si pár kousků na rozloučenou."
U redu, pokazaæu vam par poteza.
Tak dobře. Pár chvatů vám ukázat můžu.
Daæemo vam par policajaca koji æe biti u vašem stanu, g-dine Kosta. Želimo da budemo sigurni da ovo ništa ne znaèi.
Dáme vám více policistů k vašim dveřím, do té doby než si budeme jisti, že o nic nešlo.
Ako mogu, pokazacu vam par primera.
Jestli vám mohu předvést pár příkladů...
Videæemo hoæe li vam par èašica odvezati jezik.
Uvidíme, jestli vám pár skleniček rozváže jazyk.
U redu, gdine Lowe, reci cu vam par tema, a vi mi recite neke citate na te teme.
Dobre pane Lowe, já vyslovím téma, vy o nem neco povíte, prednesete nejaký citát z literatury.
Imam neke nove tablete, ne izazivaju ovisnost, dat æu vam par komada.
(Ptáčková) Mám nový prášky na spaní. Úplně nenávykový. -Pár ti jich odsypu, Pepo...
Daæu vam par za 5 kruna.
Můžete mít obě za 5 korun.
Doneli smo Vam par stvari, da Vam potstaknemo apetit.
Přinesli jsme Vám pár věcí, jak vidíte, zlákat Vás apetit.
Sredio sam vam par minuta nasamo.
Zařídil jsem, že budete mít pár minut soukromí.
Postavio bih vam par pitanja o Jeremy Kentu.
Ano, rád bych vám položil pár otázek ohledně Jeremy Kenta.
Sviða mi se moguænost da sednem sa svakim od vas, postavim vam par pitanja i... upoznam vas malo bolje.
Rád bych měl příležitost s každým z vás posedět položit pár všetečnejch otázek a... Trochu líp vás poznat.
Postavili bi vam par pitanja o jednom od vaših kolega sa pristaništa.
Rádi bysme vám položili pár otázek o jednom vašem přístavním kolegovi.
Postavila bih vam par pitanja o ovome što se sinoæ desilo.
Mohla bych se vás zeptat na pár věcí ohledně toho, co se tu v noci stalo?
Dao bih vam par video igrica, ali to je protiv pravila.
Dal bych vám pár videoher, ale je to proti pravidlům.
Postaviæu vam par pitanja o M.J. Black.
Můžu se vás zeptat na pár věcí ohledně M. J. Blackové?
Doneli smo vam par brošura o predivnim penzionerskim naseljima na Floridi.
Dokonce jsme přinesli nějaké prospekty z důchodcovských komunit na Floridě.
Dajem vam par minuta da razmislite.
Dám ti pár minut na rozmyšlení.
Daæu vam par primera što su smislili.
Dám vám několik příkladů Přišli s, ne?
Postavit æu vam par pitanja i vi mi odgovarate s da ili ne, u redu?
Položím vám několik otázek, a můžete mi odpovědět buď ano nebo ne, dobře?
Postavio bih vam par pitanja u vezi vašeg grma. (igra reči, prim.prev.)
Chtěl bych vám položit pár otázek o vašem zapálení pro keře.
Postavili bismo vam par pitanja u vezi En Morton.
Rádi bychom se zeptali na pár věcí ohledně Ann Morton.
Daæu vam par trenutaka da se sabrete.
Nechám vám pár minut, ať se dáte dohromady.
Postavili bismo vam par pitanja, ako imate vremena.
Chceme vám položit pár otázek, jestli máte čas.
Postavili bismo vam par pitanja, malo bismo pogledali okolo.
O co jde? Rádi bychom se zeptali na pár otázek a porozhlídli se kolem.
Izabrao sam vam par knjiga o I svetskom ratu, iz moje biblioteke.
Vybral jsem ze své knihovny pár knih o Velké Válce (1.světové).
Ostavit ću vam par modnih žurnala i knjiga s tkanina.
Rozumím. Nechám vám tu nějaké katalogy a vzorkovník látek.
Postaviæu vam par pitanja, ako se slažete.
Rád bych se vás zeptal na pár otázek. Pokud vám to nevadí.
Postavili bismo vam par pitanja o vašem sinu.
Měli bychom na vás pár otázek o vašem synovi.
Sada, dala sam vam par primera kako se genetski inženjering da upotrebiti u borbi protiv štetočina i bolesti i kako njime smanjiti količinu insekticida.
Ukázala jsem vám několik příkladů, jak se dá genetické inženýrství použít k boji se škůdci a nemocemi a redukovat množství insekticidů.
1.2845749855042s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?