Prevod od "upitati" do Češki


Kako koristiti "upitati" u rečenicama:

Ali te moram upitati, Dante, šta je sa tvojim ocem?
Ale dovol mi otázku, Dante, co tvůj otec?
Mogu li je upitati za njenu kladu?
Můžu se jí zeptat na ten špalek?
Èitao sam o vašim anonimnim pothvatima u novinama jutros i moram vas upitati jeste li sigurni da neæete probati ragbi umjesto tog.
Četl jsem o Vašich anonymních výkonech, a musím říct Opravdu nechcete zvážit hrát profesionálně Rugby?
Mislio sam da nikad neæeš upitati.
Už jsem myslel, že se nezeptáš.
Ne mogu a ne upitati se šta bi on rekao da je sad tu.
Přemýšlím, co by asi řekl kdyby tady teď stál.
Ne, ne, ti si derište i morao si me upitati za to.
Ne, ne, ne, ne, jste mladý syčák a měl jste se mě nejdříve zeptat.
Morao bi se upitati šta ti nedostaje u životu šta bi ti novac mogao nabaviti.
Polož si otázku, co ti v životě chybí, co ti ty peníze přinesou.
Ono što bi se trebali upitati je, prije nego što je Collier bio otet, je li se na nešto usredotoèio na nešto a... da nije ostvario?
Měli bysme se spíš ptát, jestli než byl Collier unesen, zda se mu někdy nepovedlo dokončit něco, co si zamanul.
Samo sam želeo da znam mogu li vas upitati nekoliko pitanja.
Chci jenom vědět... jestli vám můžu položit několik otázek.
Policajac suoèen sa teroristièkom opasnošæu, mora se upitati: "Znam li listu mojih lakih meta gde se civili okupljaju u masi?"
Policista, vědom si teroristické hrozby, se musí sám sebe ptát: "Vím, kde se nacházejí moje snadné cíle, kde se shromažďuje velké množství civilistů?"
Ako vjeruješ da Bog èini èuda moraš se upitati nema li ih i Ðavo nekoliko u rukavu.
Pokud Bůh koná zázraky, divil bych se, kdyby jich ďábel neměl pár v rukávu.
Ustvari, dok je još tu, možeš li ga samo upitati šta misli o tebi?
Zatímco je tam... mohl by ses ho zeptat, co si myslí o tobě?
Da, Jack, želim te upitati zašto si protiv svakog od nas, a braniš jednog od njih.
Jo, Jacku, chci vědět, proč je před námi bráníš?
Možda bi ga želela upitati zašto.
Měla by ses ho zeptat proč.
Želiš li me nešto upitati prije nego što uðemo?
Chceš se mě na něco zeptat, než tam půjdeme?
Hej, mogu li te nešto upitati?
Hej... můžu se tě na něco zeptat?
Htjela sam Vas upitati o prodaji rasplodnih kobila koju je moja majka zaustavila prije nekoliko tjedana.
Chci se vás zeptat na prodej těch klisen, který před několika týdny zastavila má matka.
Smem li upitati, šta ljudi govore o meni?
Můžu se zeptat, co o mně říkají lidi?
Možda bi trebala upitati sebe zašto je Wren osetio potrebu da...
Možná by ses měla zeptat sama sebe, proč měl Wren potřebu...
Moramo te opet upitati o noæi prije Hectorove smrti.
Musíme se vás znova zeptat na noc před Hectorovou smrtí.
Grejs, razmišljala sam sastaviti malu pripremnu grupu za testove i nadala sam se da te mogu upitati oko èega se fokusirati pošto si ti veæ pisala test, a ja...
Hej, Grace. Snažím se dát dohromady přípravnou skupinu ve třídě a říkala jsem si, že bych vybrala tebe, když už jsi ten test dělala, a já ne.
Samo sam htio upitati kako ste.
Chtěl jsem se jen zeptat, jak se máte.
Ne okolišajmo ovaj put i ja æu jednostavno upitati...
Tentokrát kolem toho nebudu chodit a rovnou se zeptám.
To sam ja tebe htjela upitati.
Na to jsem se chtěla zeptat já tebe, svině.
Stvari idu poprilièno dobro... i mislio sam upitati Vanessu za više geografske povezanosti.
Věci se docela dobře vyvíjejí a já jsem uvažoval, že požádám Vanessu o větší geografický závazek.
Michaele, mogu li vas upitati zašto ste došli ovdje?
Michaeli, můžu se zeptat, proč jste přijel?
Samo æeš priæi i upitati ih?
Prostě tam půjdeš a zeptáš se?
I mogli bi isto upitati, zašto se penjemo na najvišu planinu?
Taky by se mohli ptát, proč lézt na nejvyšší horu?
Trebala bih te upitati istu stvar.
Já bych se vás měla ptát na totéž.
Nikad nisi pomislila upitati jesu li joj nešto uradili?
A nikdy tě nenapadlo se zeptat, jestli jí něco neprovedli?
Mogu li te upitati nešto što bi izgledalo kao odvratno pitanje?
Můžu se zeptat na něco, co bude znít možná špatně?
Pa, Èekaj, sada kada si tu lièno, konaèno te možemo upitati pitanje vredno $800 miliona.
Takže, Walte. Když už tě tady máme osobně, můžeme konečně vyřešit, kde je těch 800 milionů.
Hteo sam da počnem tako što ću vas sve upitati: koliko vas može potpuno komotno sebe nazvati vođom?
Rád bych začal tím, že se vás všech zeptám: Kolik z vás má odvahu prohlásit se za vůdce?
Ako pokušavate da odlučite o dijeti radi unapređenja svoje ishrane, možda ćete upitati stručnjaka za savet ili ćete tražiti iskustva drugih ljudi.
Pokud se rozhodujete, kterou dietou zlepšit svou životosprávu, tak se můžete zeptat na radu nějakého speciality anebo hledat recenze ostatních.
Dečak: Na sudnji dan, Bog će me upitati, "Zašto si to uradio?"
Chlapec: V soudný den se mě Bůh zeptá: "Proč jsi to udělal?"
Pa će te upitati za zdravlje, i daće ti dva hleba, koje primi iz ruku njihovih.
Kteřížto když tě pozdraví, dadíť dva chleby, kteréž přijmeš z rukou jejich.
A car Izrailjev reče Josafatu: Ima još jedan čovek, preko kog bismo mogli upitati Gospoda; ali ja mrzim na nj, jer mi ne proriče dobra nego zlo; to je Miheja, sin Jemlin.
Na to řekl král Izraelský Jozafatovi: Ještěť jest muž jeden, skrze něhož bychom se mohli poraditi s Hospodinem, ale já ho nenávidím, proto že mi dobrého neprorokuje, než zlé, Micheáš syn Jemlův.
A Isus odgovarajući reče im: Ja ću vas upitati jednu reč, koju ako mi kažete, i ja ću vama kazati kakvom vlasti ovo činim.
Odpovídaje pak Ježíš, řekl jim: Otížiť se i já vás na jednu věc, kterouž povíte-li mi, i já vám povím, jakou mocí tyto věci činím.
A On odgovarajući reče im: i ja ću vas upitati jednu reč, i kažite mi:
I odpověděv, řekl jim: Otížiť se i já vás o jedné věci a odpověztež mi:
2.0943570137024s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?