Sovětská vláda popírá, že by o této záležitosti něco věděla.
Centauri Republika kategorièno porièe umešanost u ove napade.
Centaurská republika kategoricky popírá účast na útocích.
Ovde imam izjavu Džejmsa Dajsona Vokera pod zakletvom u kojoj porièe bilo kakvu umešanost u prodaju droge izmeðu vas i mene.
Mám u sebe místopřísežné prohlášení Jamese Dysona Walkera, ve kterém popírá jakoukoli účast na předávce drog mezi námi dvěma.
U prošlosti sam vas pomagao sa informacijama, Fokse, i savetovao bih vas sada da se ostavite ovoga i da nikada više nikome ne sugerišete moju umešanost u ovim mraènim intrigama.
Už v minulosti jsem vám poskytl... informace, Foxi, a pár rad, dnes vám ale řeknu toto... okamžitě odejděte... já nikdy nedovolím, aby moje jméno figurovalo... v takto nechutných intrikách.
Kao i vi, siguran sam da su samo pokušavali da izbegnu... umešanost u nasilju.
Jako vy, jsem si jist, že i oni se prostě snažili vyhnout... jakémukoliv střetu s násilím.
Da li optužuješ Ivana za umešanost u smrt Ving Loa.
Obviňujete Ivana z podílu na Wing Lohově smrti?
Ostavljaju trag za sobom dugaèak milju... i osumljièeni su za umešanost u ubistva sa obe strane granice.
A nemaj zrovna čistej rejstřík jsou podezřelí z několika vražd na obou stranách hranice.
Bio sam deo istrage koja je donosila dokaze njegovu umešanost u prodaju poverljivih obaveštenja suprotnoj strani.
Účastnil jsem se vyšetřování, které odhalilo záznamy spojující ho s prodejem tajných informací bezpečnostním společnostem.
Ako ijedna od tih zavera uspe, sigurno bi i Vi i Vaša æerka bile optužene za umešanost u njih.
Pokud by byl nějaký z těchto kompletů úspešný, potom by jste nepochybně Vy i Vaše dcera byli podezřené ze spoluzodpovědnosti.
Jer ili æe reæi DA, i objasniti njenu umešanost u tvoju istragu, ili æe reæi NE.
Buďto řekne ano a vysvětlí vám její úlohu_BAR_ve vašem vyšetřování, a nebo řekne ne.
Da li znaš da je moja urednica istraživala tvoju umešanost u lažnu dobrotvornu prevaru?
Víš, že moje vydavatelka vyšetřovala tvoje zapletení do charitativního podvodu?
Znate, vaša umešanost u ovaj slucaj može biti konflikt interesa.
Víte, vaše zapojení do tohohle případu by mohl bejt konflikt zájmů.
Ako smem, zamolio bih vas da mi objasnite svoju umešanost u Tajnu Službu MI6.
Rád bych vás požádal, pokud smím, abyste vysvětlil svou angažovanost u MI6.
Uzeo je dokaze koje je posedovala Dejna, koji dokazuju Rusku umešanost u atentat na Predsednika Hasana.
Má u sebe Danin důkaz, který zatahuje Rusy do atentátu na Hassana.
Novinarka joj je rekla za vašu umešanost u ubistvo njenog muža.
Reportérka jí řekla o vaší účasti na vraždě jejího manžela.
Moj klijent poriče umešanost u ta ubistva.
Moje klientka popírá jakékoli spojení s vraždami.
Ok, Glen, brzo si iskazao svoju umešanost u ubistvo.
Glene, hodně rychle se blížíte k usvědčení z vraždy.
Reci mi, koja je tvoja umešanost, u proterivanju njega, koji je zadao više udaraca za Rim, nego što si ti prozborio reci?
Povím ti, co je, hlupáku. Není snad hanbou vyhnat toho, kdo za Řím utržil víc ran, než tys kdy řekl slov?
Moraš da mi dokumentuješ Mansonovu umešanost u prodaju oružja.
Budu potřebovat, abyste zdokumentoval účast Roberta Munsona na prodeji zbraní.
Tvoja umešanost u Džonovu smrt, te stvari koje je rekao o tebi, u nekim od onih pisama, poneæu ih u grob.
Tvůj podíl na Johnově smrti... Ty věci, co o tobě říkal... V některých těch dopisech...
Tvoja lièna umešanost u tu situaciju je pod znakom pitanja.
V sázce jsou tvé vlastní zájmy!
Porièuæi svaku umešanost u ubistvo g. Lutulua, portparol vodeæe Zanu-PF stranke...
Mluvčí vládnoucí strany Zanu-PF popřel zodpovědnost za vraždu a současně odmítl jakékoli vyjednávání.
Mislio sam da je Alison istraživala Grazetijevu umešanost u smrt Lidoa Rajta, ali ovde nema nièega o Rajtu.
Myslel jsem, že Alison prověřuje účast Tommyho Grazettiho na vraždě Leda Wrighta, ale o Ledo Wrightovi tady není vůbec nic.
Ser, S. Koreja poriče bilo kakvu umešanost u ovaj napad.
Pane, Severní Korea popírá jakoukoliv účast na útoku.
Naruèivanje ubistava, moju umešanost u Mjurifild, sve osim zveri.
Ktěm vraždám, mému spojení sMuirfieldem, ke všemu až na netvory.
A koji je bolji naèin da sakrijete svoju umešanost u zloèin nego li da ga podmetnete kartelu?
A co lepší způsob, jak tu skrýt svou účast na zločinu než založit kartel?
No uprkos tome... ne verujem da si toliko zastranio da bi sebi dopustio umešanost u ubistvo.
Ale kromě toho.... Nemůžu uveřit, žes zašel tak daleko a nechal ses zatáhnout do vraždy.
Mora da je tad shvatio da, ako se vas dvoje ponovo sretnete, rekli biste joj za njegovu umešanost u nestanak generatora.
Tehdy si asi musel uvědomit, že když se znovu sejdete, tak jí řeknete o těch zmizelých generátorech.
Da bi osigurao Šarlotin siguran povratak, ti i njena majka æete priznati umešanost u tom teroristièkom napadu i optuživanju nedužnog èoveka.
Abyste zajistil Charlottin bezpečný návrat domů, tak se s její matkou doznáte k zapojení v tom teroristickém činu a následnému falešnému obvinění nevinného muže.
Pokušavaš da odmeriš moju umešanost u pokolju tvojih zemljaka.
Snažíš se posoudit mé zapojení do masakru tvých krajanů.
Predsedavajuæi jedne meðunarodne kompanije za sigurnost i predsednik jedne od najveæih rudnih korporacija uhapšeni su zbog sumnji u umešanost u ubistvo ministra rudarstva D.R. Konga, pre osam godina.
Předseda mezinárodní bezpečnostní agentury a ředitel jedné z největších těžařských společností, byli zatčeni pro podezření z účasti na vraždě konžského ministra důlního průmyslu před osmi lety.
Pun imunitet za jezero Troter i umešanost u Semovo ubistvo.
Plná imunita na obou Trotter jezeře A jakékoliv spojení s vraždě Sam Keating.
Ko god da je pretukao Vigusa, mora da ima jake sumnje u svoju umešanost u trgovinu.
Ať Viguse zbil kdokoli, musel mít silné podezření, že má co dělat s pašováním.
Umešanost u sve ovo jako komplikuje stvari.
To, že jsi v tomhle zapletený, Je to složitý.
Ispalo je da je ta druga stvar u koju sam umešan, i da je moj šef iskoristio moju umešanost u to da me zadrži.
Ale ne teď. Protože jsem zapojený do jiné věci, můj šéf tuto účast použil k tomu, aby mě udržel.
0.60129189491272s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?