Prevod od "uhode" do Češki


Kako koristiti "uhode" u rečenicama:

Drže podalje uhode iz hemijskih fabrika.
Mají zabránit špionum v přístupu do chemických podniků.
Ne možeš da im veruješ kada te uhode u vlastitom domu.
Očividně jim nemůžeš věřit, když myslíš, že tě doma sledují.
To da nisam imao moje uhode na ulici?
Že už neslyším, co se okolo mě povídá.
Pa, uhode koje nekog i ubiju, nošeni su neodoljivom željom da dostignu slavu tako što ubiju nekoga ko je slavan.
Ti, co sledují celebrity, které zabijí, jsou vedeni ohromnou touhou proslavit se vraždou někoho, kdo je slavný.
Mora da si još nešto, osim mog liènog uhode.
Musíš být víc než jen můj osobní pronásledovatel.
Što su uhode radile prije interneta?
Co pronásledovatelé dělali, když nebyl internet?
I ako povrh toga, moram da gledam kako gubiš Alison zbog uhode kao što je Met, zabiæu nož sebi u lice.
A jestli ještě k tomu budu muset sledovat, jak ztrácíš Allison kvůli stalkerovi jako je Matt, tak se asi probodnu.
Prvo si se preselio u Filadelfiju, sada me pratiš... šta, ti... to je ono što uhode rade.
Nejdřív se přestěhuješ do Filadelfie, teď mě sleduješ... Tak nějak se chovají stalkeři.
Danas postoje uhode na internetu, danas...
Dnešek je plný internetového stalkingu. Dnešek je dnem, kdy-
To nam dodatno otežava pronalaženje uhode.
Tak to se bude neznámý těžko hledat.
Hteli su da je udalje od uhode, ali su je ovako naèinili još lakšom metom.
Její rodiče chtěli zvětšit vzdálenost mezi ní a jejím pronásledovatelem, ale možná z ní jen udělali snadnější cíl.
Pukovnik je moj zadatak, od moje uhode.
Plukovník je moje mise, od mého agenta.
Budući da me uhode sve vaše kolege.
Sleduje mě jeden z vašich kolegů.
Video sam mnogo lovaca kako uhode svoj plen, a ta zver je bila krenula na tebe.
Při sledování své oběti jsem viděl mnoho lovců a tahle příšera šla po tobě.
Moje uhode šapću, ali nisu u stanju da potvrde.
Špehové něco zaslechli, ale nemáme důkazy.
Naša braæa verovatno imaju uhode svuda okolo koje nas traže.
Naši bratři tu zřejmě mají špehy, co nás hledají.
Nije ni èudo da te komadi uhode.
Není divu, že kočka tě pronásleduje.
Mislim, ako smo u pravu što se Sare tièe, ona je jedina osoba koja odseda u Radliju i koja je provela dve godine u Šarlotinoj školi za uhode.
Pokud se v Saře nepleteme, tak je jediná, kdo bydlí v Radley a kdo strávil dva roky v Charlottině škole pro stalkery.
I opomenu se Josif snova koje je snio za njih; i reče im: Vi ste uhode; došli ste da vidite gde je zemlja slaba.
Tedy zpomenul Jozef na sny, kteréž měl o nich, a řekl jim: Špehéři jste, a přišli jste, abyste shlédli nepevná místa země.
Svi smo sinovi jednog čoveka, pošteni ljudi, nikada nisu sluge tvoje bile uhode.
Všickni my synové jednoho muže jsme, upřímí jsme; nikdyť jsou nebyli služebníci tvoji špehéři.
A Josif im reče: Kažem ja da ste vi uhode.
I řekl jim Jozef: Toť jest, což jsem mluvil vám, když jsem řekl: Špehéři jste.
Pošljite jednog izmedju sebe neka dovede brata vašeg, a vi ćete ostati ovde u tamnici, pa ću videti je li istina šta govorite; inače ste uhode, tako živ bio Faraon.
Vyšlete z sebe jednoho, ať vezma, přivede bratra vašeho; vy pak u vězení zůstaňte, a zkušena budou vaše slova, pravdu-li jste mluvili. Pakli nic, živť jest Farao, že jste špehéři.
Oštro govoraše s nama čovek, koji zapoveda u onoj zemlji, i dočeka nas kao uhode.
Muž ten, pán země, mluvil k nám tvrdě, a dal nás do vězení, jako špehéře země.
A kad mu rekosmo: Mi smo pošteni ljudi, nikad nismo bili uhode;
A řekli jsme jemu: Upřímí jsme, nikdy jsme nebyli špehéři.
Posle dovedite k meni brata svog najmladjeg, da se uverim da niste uhode nego pošteni ljudi; brata ću vam vratiti, i moći ćete trgovati po ovoj zemlji.
A přiveďte bratra svého mladšího ke mně, abych poznal, že nejste špehéři, ale upřímí; tehdy bratra vašeho vrátím vám, a budete moci v zemi této obchod vésti.
Pošlji ljude da uhode zemlju hanansku, koju ću dati sinovima Izrailjevim; po jednog čoveka od svakog plemena otaca njihovih pošljite, sve glavare izmedju njih.
Pošli sobě muže, kteříž by spatřili zemi Kananejskou, kterouž já dám synům Izraelským; jednoho muže z každého pokolení otců jejich vyšlete, ty, kteříž by byli přednější mezi nimi.
I šaljući ih Mojsije da uhode zemlju hanansku reče im: idite ovuda na jug, pa izidjite na goru;
Tedy poslal je Mojžíš, aby prohlédli zemi Kananejskou, a řekl jim: Jděte tudyto při straně polední a vejděte na hory.
A ljudi koje beše poslao Mojsije da uhode zemlju, i koji vrativši se pobuniše sav zbor da viče na nj, prosuvši zao glas o zemlji,
Muži pak ti, kteréž poslal byl Mojžíš k shlédnutí země té, a kteříž, navrátivše se, uvedli v reptání proti němu všecko množství to, haněním ošklivíce zemi,
A Isus, sin Navin i Halev, sin Jefonijin ostaše živi izmedju ljudi koji su išli da uhode zemlju.
Jozue pak, syn Nun, a Kálef, syn Jefonův, živi zůstali z mužů těch, kteříž chodili k vyšetření země.
A kad ču Hananej, car aradski, koji življaše na jugu, da ide Izrailj putem kojim idoše uhode, on se pobi s njima i zarobi ih nekoliko.
To když uslyšel Kananejský král v Arad, kterýž bydlil na poledne, že by táhl Izrael tou cestou, kterouž byli špehéři šli, bojoval s ním, a zajal jich množství.
Potom posla Mojsije da uhode Jazir, i uzeše sela oko njega, i izagnaše Amorejce koji behu onde.
Potom poslal Mojžíš, aby shlédli Jazer, kteréž vzali i s městečky jeho; a tak vyhnal Amorejské, kteříž tam bydlili.
Tako su učinili oci vaši, kad ih poslah iz Kadis-Varnije da uhode zemlju;
Takť jsou učinili otcové vaši, když jsem je poslal z Kádesbarne, aby prohlédli zemi tu.
A vi svi dodjoste k meni i rekoste: Da pošaljemo ljude pred sobom da nam uhode zemlju, i da nam jave za put kojim ćemo ići i za gradove u koje ćemo doći,
Vy pak všickni přistoupili jste ke mně a řekli jste: Pošleme muže před sebou, kteříž by nám shlédli zemi, a oznámili by nám něco o cestě, kterouž bychom vstoupiti měli, i města, do nichž bychom přijíti měli.
A Isus sin Navin posla iz Sitima potajno dve uhode rekavši im: Idite, vidite zemlju i Jerihon.
Poslal pak byl Jozue, syn Nun, z Setim dva muže špehéře tajně, řka: Jděte, shlédněte zemi, zvlášť Jericho.
Ali bi javljeno caru jerihonskom i kazano: Evo, ljudi dodjoše ovamo noćas izmedju sinova Izrailjevih da uhode zemlju.
Ale jakž oznámeno bylo králi Jericha a povědíno: Aj, muži přišli sem této noci z synů Izraelských, aby shlédli zemi,
I posla car jerihonski k Ravi i poruči: Izvedi ljude koji su došli k tebi i ušli u tvoju kuću, jer su došli da uhode svu zemlju.
Tedy poslal král Jericha k Raab, řka: Vyveď muže, kteříž přišli k tobě, a vešli do domu tvého, nebo k vyšpehování vší země přišli.
A Ravu kurvu i dom oca njenog i sve što beše njeno ostavi u životu Isus, i ona osta medju Izrailjcima do danas, jer sakri poslanike koje posla Isus da uhode Jerihon.
Raab také nevěstku, a dům otce jejího i všecko, což měla, živé zůstavil Jozue; a bydlila v lidu Izraelském až do tohoto dne, nebo skryla posly, kteréž poslal Jozue k shlédnutí Jericha.
I uhode videše čoveka koji idjaše iz grada i rekoše mu: Hajde pokaži nam kuda ćemo ući u grad, pa ćemo ti učiniti milost.
Uzřevše pak ti špehéři muže vycházejícího z města, řekli jemu: Medle ukaž nám, kudy bychom mohli vjíti do města, a učinímeť milost.
Zato poslaše sinovi Danovi iz porodice svoje pet ljudi izmedju sebe, hrabre ljude od Saraje i Estaola, da uhode zemlju i dobro razmotre, i rekoše im: Idite, razmotrite zemlju.
Tedy poslali synové Dan z čeledi své pět mužů z končin svých, mužů silných z Zaraha a Estaol, aby spatřili zemi a pilně prohlédli ji, a řekli jim: Jděte, shlédněte zemi.
Tada progovoriše petorica što behu išli da uhode zemlju laisku, i rekoše braći svojoj: Znate li da u ovim kućama ima oplećak i likovi, i lik rezan i lik liven?
I mluvilo těch pět mužů, kteříž chodili k shlédnutí země Lais, a řekli bratřím svým: Víte-liž, že v domích těchto jest efod a terafim, a rytina a slitina?
A pet ljudi što behu išli da uhode zemlju otišavši udjoše i uzeše lik rezan i oplećak i likove i lik liven; a sveštenik stajaše na vratima sa šest stotina ljudi naoružanih.
A šedše pět mužů, kteříž chodili k shlédnutí země, vešli tam a vzali rytinu a efod a terafim a slitinu; kněz pak stál u vrat brány s šesti sty muži oděnými v zbroji.
I posla David uhode, i od njih dozna zacelo da je došao Saul.
Nebo poslav David špehéře, vyzvěděl jistotně, že Saul přitáhl.
I razasla Avesalom po svim plemenima Izrailjevim uhode poručivši: Kad čujete trube da zatrube, recite: Zacari se Avesalom u Hevronu.
I poslal Absolon špehéře do všech pokolení Izraelských, aby řekli: Když uslyšíte zvuk trouby, rcete: Kralujeť Absolon v Hebronu.
A nisu zato došle sluge njegove k tebi da promotre i uhode i obore zemlju?
Zdali ne proto, aby shlédli a vyšpehovali, i podvrátili zemi tuto, přišli služebníci jeho k tobě?
I za lažnu braću koja dodjoše i privukoše se da uhode slobodu našu koju imamo u Hristu Isusu, da nas zarobe;
Totiž pro podešlé falešné bratří, kteříž se byli vloudili k vyšpehování svobody naší, kterouž máme v Kristu Ježíši, aby nás v službu podrobili.
Verom Raav kurva ne pogibe s nevernicima, primivši uhode s mirom, i izvedavši ih drugim putem.
Věrou Raab nevěstka nezahynula s neposlušnými, pokojně přijavši špehéře.
A tako i Raav kurva ne opravda li se delima kad primi uhode, i izvede ih drugim putem?
Též podobně i Raab nevěstka zdali ne z skutků ospravedlněna jest, přijavši posly a jinou cestou pryč je vypustivši?
2.3996870517731s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?