Podigao ga je visoko u zrak kako bi mi krv padala na lice.
Držel ho tak, že krev mého syna mi stříkala na tvář.
I nemoj se iznenaditi ako ti se avion ne digne u zrak zato što su spremnici benzina prazni.
A nedivte se, když to letadlo nenastartuje, protože mají prázdné nádrže.
Kladimo se u to da tvoj muž nikad neæe uspeti Ili æe se diæi u zrak.
Sázíme na to buď, že tvůj manžel to nedokončí.....nebo jestli sám sebe vyhodí do povětří.
Mislim, to je lijep brod, ali nije vrijedan ubijanja nas èetvero i dizanja u zrak brodskog spremišta.
No...přítelkyně. Poslal si ty kytky? Jo, poslal sem ty kytky.
Donacije kraljevske obitelji kojima se stvari dižu u zrak.
Dary od královské rodiny, za které se pak pořídí výbušniny.
Da, digao si u zrak jedan mali grad i ubio si mnogo ljudi danas, ali, budimo realni, to neæe imati neku posebnu politièku važnost.
Jasně, vyhodil jsi do vzduchu jedno městečko a zabil spoustu lidí. Ale přiznej si, skutečné politické důsledky to mít nebude.
On se je èesto napijao i tukao je moju mamu, pa sam zato digla u zrak njegovu kuæu.
Hodně pil a mlátil mámu, tak jsem nechala vybouchnout jeho dům.
Sigurno, samo dva izgubljena tinejðera u dobrom autu dižu stvari u zrak uokolo.
Jasně, jen dva mladíci svedení na scestí v drsným autě, co vyhazují věci do vzduchu.
Pa, možda neistreniranom oku mi smo oni koji se voze okolo u dobrom autu i dižu stvari u zrak.
No, třeba pro oko neznalce jsme my ti, kteří si jezdí v drsným autě a vyhazují věci do vzduchu.
Ne znam da li je dovršio ono što je naumio napraviti, ali znam da se uspio diæi u zrak.
Nevím, jestli vůbec uspěl v něčem, co se rozhodl udělat... Vím jen, že se dokázal vyhodit do vzduchu.
Da li si ikada uspio diæi nešto u zrak?
Máš za sebou vlastně nějaký úspěšný výbuch?
Ti koji se dižu u zrak u ime Alaha ubijaju vlastitu braæu i sestre?
Tihle muži, kteří se ve jménu Alláha vyhodí do vzduchu, a zabijí své bratry a sestry.
Imali su sreæe da su sluèajno stajali na pravom uglu ulice u Tel Avivu kad pizza cut odleti u zrak i neèija glava se otkotrlja niz ulicu dok joj oèi još trepæu.
Jsou to ti šťastlivci, co zrovna náhodou stojí na správným nároží v Tel Avivu, když tam vybuchne pizzerie a ulicí se kutálí lidská hlava mrkající očima.
Samo se nadam da nisu jedni od onih koji se raznose u zrak i sve oko sebe.
Já jen doufám, že to nejsou ti, kteří vyhazují do luftu sami sebe a všechny kolem dokola.
Što god te diglo u zrak bilo je prilièno jako.
Ať už výbuch způsobilo cokoli, bylo toho hodně.
Lijepo je znati da kad me bace u zrak, ti æeš biti tamo da me uhvatiš.
Je příjemné vědět, že až mě vyhodí, tak mě chytíš.
Netko je digao u zrak tvog prijatelja s auto bombom.
Někdo ti vyhodil kamaráda do vzduchu.
Èuvala je prototipe u ovom ormaru, i sve je bilo spremno da digne u zrak.
V téhle skříňce má prototyp a byla připravená to celé nechat vybuchnout.
Drugo, kad Arcadian budete dizali u zrak, jedan od njih æe pritisnuti dugme.
Druhý: Až Arcadian konečně odpálíte, jeden z nich stiskne tlačítko.
A onda bi podigla ruke u zrak i rekla Tata, idemo se voziti na èarobnom tepihu.
A mávala rukama ve vzduchu a říkala "tati, tati, vem mě na projížďku na létajícím koberci"
Ako se netko makne, Svi letimo u zrak!
Až se někdo pohne příště, tak tohle odpálím!
Ako pokušate opet nešto tako glupo, svi letimo u zrak.
Zkuste udělat něco hloupýho a odpálím tuhle místnost do vesmíru!
I ti biš bio da su te dva puta digli u zrak.
Taky bys byl nervózní, kdybys dvakrát vyletěl do vzduchu.
Moram pronaæi savršenu stvar da ju dignem u zrak.
Potřebuju najít něco, co by šlo vyhodit do povětří.
Imam petardu i ne mogu se odluèiti što da dignem u zrak.
Koupil jsem si tuhle petardu a nevím, co mám vyhodit do vzduchu.
Napišeš svoje grijehe na glinenom golubu, oni ih ispale u zrak, a ti ih pretvoriš u prah sa saèmarom punom oprosta našeg Gospoda.
Napíšeš si své hříchy na hliněného holuba, oni ho vystřelí do vzduchu a ty ho rozcupuješ pumpovací brokovnicí, plnou odpuštění našeho Pána.
I nije im stalo zato što samo bacaju stvari u zrak, znaš.
Nezáleželo jim na tom, protože z toho vyždycky něco káplo i těm nahoře, víte?
Plamena lopta suknula je 30 metara u zrak.
K zemi vyletěla obrovská ohnivá koule.
Bože, dići će kuću u zrak.
Můj Bože, vyhodí dům do povětří, můj Bože.
Piše da sve što je èudno dignemo u zrak.
Píšou, že všechno divný se má vyhodit do vzduchu.
Ovisi o tome što se pokušava dići u zrak.
Záleží na tom, co chceš vyhodit do vzduchu.
Ono što mi stvarno treba je 1.000 njezinih limenih bombi koje mogu uvaljati u njihovo selo diæi ih u zrak i poslati ih u pakao.
Co opravdu potřebuju je 1000 dalších jejích bomb, které můžu poslat do jejich vesnice a vyhodit ty groundery do vzduchu.
Možemo ih doviknuti da se odmaknu prije no dignemo sve u zrak.
Můžeme jim říct, aby vedle toho nestáli, že se to chystáme vyhodit do vzduchu.
Dignuo je u zrak par zgrada u Gothamu.
Vyhodil do vzduchu pár starých budov v okolí Gothamu.
Ako æu veæ otiæi u zrak, radije bih umrla meðu ljubièatim ljiljanima nego u prašini.
Jestli mám vybouchnout, radši umřu ve fialovém poli lilií než umřít ve špíně.
Ako promašiš, dignut æeš ga u zrak.
Netrefíš a vyhodíš ho do vzduchu.
Morao sam reæi Roju da mu je bosao barmena otišao u zrak.
Musel jsem Royovi říct, že jeho práce šla do kopru.
Ovaj kvart æe odletjeti u zrak.
Hell's Kitchen je na ostří nože.
0.78966498374939s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?