Prevod od "u jedno od" do Češki

Prevodi:

v jednoho z

Kako koristiti "u jedno od" u rečenicama:

Sve što se dogodilo je da se moj šešir uhvatio u... jedno od tvojih predivnih malih vlasi kose.
To nic, to se jen můj klobouk zachytil za jednu z tvých nezbedných sponek.
Ti si mrtav, i pretvoriæeš se u jedno od onih stvorenja.
Seš mrtvej a budeš jako oni.
Mora da si je uhvatio u jedno od retkih slobodnih veceri.
Musíš jí chytit, když má vzácně večer čas.
Idi u tovarni odsek, odseci ga i baci u jedno od onih mrtvih podruèja, hoæeš Ethane?
Jdi dolů do doku, rozděl to a odpoj to v jedné z těch mrtvých sítí, uděláš to?
A ono što je zaista užasno je da kada to ne može da podnese i zapadne u jedno od svojih... postaje isti svoj otac.
A opravdu hrozné je, že když... to nedokáže unést, a to nedokáže-- začne být přesně jako jeho otec.
Pretvorio sam ovu kompaniju u jedno od najveæi medicinskih istraživaèkih postrojenja koje postoje jer sam želeo da pomognem ljudima, a ne da im naškodim.
Udělal jsem z této společnosti jednu z největších výzkumných společností jaké existují protože jsem chtěl lidem pomáhat, ne ubližovat.
I ja æu biti pretvoren u jedno od njegove nove dece.
A já se proměním v jednoho z těch nových dětí.
Hoæeš da kažeš da se on pretvorio u jedno od njih?
Takže se změnil na jednu z těch věcí?
Idem u jedno od 18 kupatila u kuæi.
Chystám se jít do jedné z osmnácti koupelen na tomhletom místě.
Pretvara se u jedno od onih biæa.
Změnil se v jednu z těch stvůr.
Ako je ta stvar u Peteru... kako znate da èe da uðe u jedno od nas?
Pokud je ta věc uvnitř Petera jak víš, že to už není v někom z nás?
Kada duša preðe u zagrobni zivot to je putovanje u jedno od dva carstva
Když duše dorazí k posmrtnému životu, její cesta vede do jedné z protějších říší;
Dobili smo intel da æe neko da prodre u jedno od njihovih tajnih postrojenja.
Máme informace, že by se někdo měl pokusit proniknout do jedné z poboček.
Ovde naš put ide ka severu u jedno od Kineskih najdivljijih mesta.
Odsud naše cesta vede na sever, do jednoho znejdivočejších míst Číny.
Ove staze vode u jedno od Kineskih najdivljijih i najmanje poznatih mesta.
Stezky vedou do těch nejdivočejších a nejméně známých koutů země.
Ali nam je zakljuèao kontrole i povukao se u jedno od pristaništa za 302-kama.
Odřízl nás od řízení a ukryl se v hangáru 302jek.
Jer mislim da si pogodio u jedno od najveæih tržišta koje postoji.
Trefil ses do největšího trhu co vůbec je. Každý se chce cítit vyjímečný.
Pretvorio je Maksa u jedno od svojih stvorenja.
Přeměnil Maxe na jednu ze svých nestvůr.
Sad moramo kupiti svoj ulazak u jedno od naselja vikinga na jugu.
Nyní si musíme koupit cestu do jednoho z vikingských sídel na jihu.
IPAK, BILO BI LEPO UÆI U JEDNO OD NJIH.
Stejně, nebylo by od věci dostat se k jednomu z nich.
Loker, uputit æe te u jedno od istinskih pravila ženstvenosti.
Lokere, zasvětím tě do jednoho z tajů ženství.
Šta ako su je sve do sada menjali u jedno od njih i sada je žele nazad.
Co když se celou dobu pomalu měnila v jednoho z nich a teď ji chtějí zpět? Ona není jedna z nich.
Druga opcija je da je zaista umro, a njegova duša je ušla u jedno od sedmero djece u noæi njegove smrti.
Abel Plenkov zemřel a jeho duše přešla na jedno ze 7 dětí, které se té noci narodily.
Bez obzira što se dogodi izmeðu nas, neæu prekinuti sa Samom dok ne budem sigurna u jedno od to dvoje.
Ať se mezi námi stane cokoliv, nerozejdu se se Samem, dokud si tím nebudu jistá.
Žao mi je što te je Džor El uvukao u jedno od mojih iskušenja, ali to je sve gotovo.
A je mi líto, že tě Jor-El zahrnul do jedné z mých zkoušek, ale je konec.
Ili ako to ne upali, pa, dovraga, mogao bi jednostavno baciti tijelo u jedno od starih zatvorenih rudnika.
No a kdyby to neklaplo, může jeho tělo prostě jen... zmizet na dně nějaké staré šachty.
Pio je i upao u jedno od onih... komatoznih stanja na krevetu.
Měl už z chlastu stavy, které vypadaly jako kóma.
Perryjevi deèki su mu neki dan upali u jedno od skrovišta.
Perryho hoši přepadli jednu jeho skrýš, je to pár dní.
Pogledao sam u jedno od maminih starih zrcala i sada želim sebi išèupati lice!
Podíval jsem se do jednoho z mamčiných starých zrcadel, a teď si chci servat obličej!
Dobro se pogledaj u jedno od tih ogledala.
A pořádně se na sebe podívej do jednoho z těch zrcadel, okay?
Stavio si Samovo ime u jedno od mojih odobrenja za nadzor.
Dal jsi Samovo jméno na jedno z mých povolení sledovaček. Zabralo to.
Neæeš se preobraziti u jedno od tih stvorenja.
Neproměníš se na jednu z těch věcí.
Namamimo li ga u jedno od njih, vidjet æemo ga na djelu.
Nalákáme Strašáka do jednoho z nich a uvidíme, co udělá.
Bit æe nahranjeni, odjeveni, pregledani i prebaèeni u jedno od naših tranzicijskih postrojenja.
Budou nakrmeni, oblečení, prohlédnuti a převezeni do jednoho z našich převýchovných zařízení.
Vi prièate o miru, a poslali ste ubicu u jedno od mojih sela.
Mluvíte o míru, zatímco jste poslali vraha do jedné z mých vesnic.
1.4376428127289s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?