Prevod od "u civilnom" do Češki

Prevodi:

v civilním

Kako koristiti "u civilnom" u rečenicama:

"Kapetan Dreyfus se ima pojaviti sutra ujutru u 9:00, u kancelariji glavnokomandujeæeg Generalštaba u civilnom odelu."
"Kapitán Dreyfus se bude hlásit zítra ráno, 9:00, v kanceláři náčelníka generálního štábu. Civilní oblek."
U, bre, pa ja te prvi put vidim u civilnom odelu.
To je poprvé, co tě vidím v civilních šatech.
Napustila je bar Le Paradi oko 11:30, sa mladim Nemcem u civilnom odelu.
Odešla z baru zvaného Le Paradis asi v 11:30 s mladým Němcem v civilním oblečení.
Ipak, zapamtite da kako u civilnom, i u vojnom životu postoje razlike meðu ljudima.
Ale mějte stále na paměti, že v civilním stejně tak jako... ve vojenském životě existují mezi lidmi rozdíly.
Bog zna šta æe èovek raditi u civilnom životu.
Kdo ví, co ten chlap bude dělat v civilu.
Manifestuje se u civilnom životu, ne u stanjima borbe.
Projevuje se v civilu, ne v bojovém nasazení.
Meta je mlada, muškarac èovek, nosi zlatnu dršku. Putuje u civilnom brodu klase H. Registrovanog na Dega Dibrimija.
Cílem je mladý, muž, člověk, nosí u sebe zlatý jílec meče, cestuje lodí civilní třídy, typu H, registrované na jméno Dagg Dibrimi.
U civilnom životu odete u zatvor zbog pružanja orgazma nekome!
V civilním životě jdete do vězení, když někomu způsobíte orgasmus.
Znam dovoljno o helikopterima da zaradim brdo love u civilnom životu.
O helikoptérách vím dost na to, abych vcivilním zivote získal co nejvíc penez.
Ja samo glumim u civilnom ratu, nekako mi se svidja vreme casti.
Účastním se rekonstrukcí bitev občanské války.
GeneraI je naredio da podmetnu požar u civilnom sektoru. Stone je to odbio.
Jejich generál dal rozkaz rozehnat střelbou civilisty a Stone odmítl.
Podmornica je napadnuta dok je bila na servisu u civilnom delu luke, a ne u mornarièkojh bazi gde je i osiguranje znatno veæe.
Zaútočili na ní během opravy v civilním přístavu a ne ve vojenském kde je ostraha mnohem silnější.
Ne, jednostavno ne možeš naæi takvu povezanost u civilnom životu, iako sam se èesto pitao kakav bi mi bio život da sam ostao u vojsci.
Ne, v civilním životě prostě nemůžeš najít takové pouto. I tak jsem často přemýšlel, jaký bych vedl život, kdybych zůstal u armády.
Pa kako je u civilnom istraživanju?
Tak jak to ti jde jako civilnímu vyšetřovateli?
Nisam te video u civilnom odelu pre.
V obleku jsem tě nikdy neviděl.
Zaljubljen sam i u civilnom sam braku s japanskim jastukom!
A jsem zamilovaný a žiji ve společné domácnosti s japonským tělovým polštářem.
Rièev tata radi u civilnom servisu.
Richův táta pracuje v civilních službách.
Kao odbornik, obeæavam gradu da æe ova bespilotna letelica biti prva takve vrste u civilnom vazdušnom prostoru u istoriji Majamija.
Jako radní městu slibuji, že tohle bude první bezpilotní letoun, který se v dějinách Miami dostane do vzdušného prostoru.
Hoæu suðenje u civilnom sudu sa kamerama, porotom i oprost za posadu.
Chci veřejné slyšení u civilního soudu, kamery, porotu, amnestii pro mou posádku.
Dobio sve do Stoked Vidimo se u civilnom životu.
Úplně jsem se nadchnul, že vás vidím v civilním životě.
Kako ti je u civilnom životu?
Tak... Jak se ti žije v civilu?
Sigurno sam uradio na hiljade toga u civilnom korpusu.
Musel jsem jich udělat tisíce v civilním ochranném sboru.
Ovo je žena kojoj je potrebno da bude heroj, ali ne zna kako da bude heroj u civilnom životu.
Tato žena se potřebuje cítit jako hrdinka, ale neví jak to udělat v normálním životě.
Rama, puno sreæe u civilnom životu.
Ramo, hodně štěstí v civilním životě.
0.32355093955994s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?