Prevod od "trebati da" do Češki


Kako koristiti "trebati da" u rečenicama:

Plašiš se zato što znaš da mi nece dugo trebati da ponovo pridobijem tvoju armiju luzera.
Bojíš se, protože víš, že vyhrát nad tvou armádou ubožáků mi nebude trvat dlouho.
Koliko æe ti trebati... da preðeš treæinu dužine Italije... uz bitku u svakom mestu?
Jak dlouho ti bude trvat, než přejdeš jednu třetinu délky Itálie a vybojuješ bitvu v každém městě?
Koliko dugo æe trebati da pronaðemo Raziel?
Za jak dlouho asi tak najdeme Raziel?
Koliko æe vam trebati da shvatite da vam dajem šansu da se ponovo sredite?
Chtěl bych, abyste si uvědomila, že vám dávám šanci vytáhnout se opět na horu.
Uz Golfsku struju neæe mnogo trebati da tropska oluja preraste u uragan.
Vlivem teplého Golfského proudu se bouře snadno změní v hurikán.
Bez obzira koliko dugo æe nam trebati... da prebrodimo ovu smišljenu invaziju... amerièki narod u svojem pravednom gnevu... ustrajaæe do konaène pobede.
Bez ohledu na to za jak dlouho se vyrovnáme s touto úkladnou invazí je velký americký národ odhodlán vybojovat absolutní vítězství
Koliko æe ti trebati da nabaviš listu poziva za njen broj?
Jak dloho bude trvat, než získáme záznamy z jejích telefonátů?
Koliko li æeš trebati da se namuèiš da bi odobrovoljio tužioca?
Ale i tak to bude znamenat od tří do osmi, při prvním provinění.
Koliko æe Rajsu trebati da popravi kompjutere?
Za jak dlouho spraví Reiss počítače?
Koliko æe ti trebati da se presvuèeš?
Jak dlouho ti bude trvat, než se převlékneš?
Ako je 15-orici ljudi potrebno 8 sati da naprave 100 artikala... koliko sati æe trebati da radi 6 ljudi koji rade istim tempom da naprave... upola manje artikala?
"15 lidem trvá 8 hodin vyrobit 100 kusů. Za kolik hodin vyrobí 6 lidí stejným tempem poloviční počet kusů?"
Koliko æe još trebati da oluja proðe?
Za jak dlouho se bouře přežene?
Koliko æe ti trebati da dovršiš formulu?
Jak dlouho ti potrvá, než dokončíš ten vzorec? Nevím.
Mislim da mu neæe dugo trebati da odleti do kuæe.
Myslím, že už brzy poletí zpátky domů.
To æe mu trebati da skupi hrabrost i ubije mene.
Musím se ujistit, že má dostatek odvahy, že mě dokáže zabít.
Koliko æe ti trebati da shvatiš, da ne možeš spasiti brata bez obzira što napravio?
Jak dlouho ti bude trvat, než si uvědomíš, že svého bratra nemůžeš zachránit....ať se děje cokoli?
Neæe im dugo trebati da pregledaju bombu, i uvere se da je to što misle.
Nebude jim trvat dlouho než prozkoumají tu bombu. Ověří, že je to to, co si myslí, že to je.
Koliko vremena æe vam trebati da dostavite sve to zajedno?
Jak dlouho to bude trvat, než to doručíte?
Koliko æe im trebati da shvate da nismo tamo?
Jak dlouho myslíš, že potrvá, něž zjistí, že tam nejsme?
Koliko dugo æe mi trebati da bi se borio sa tobom, Uèitelju Jedai?
Jak dlouho bude trvat, než budu bojovat s vámi, mistře Jedi?
Koliko æe trebati da se Alfa vrati u punu snagu?
Jak dlouho ještě, než bude mít 100% sílu? Hodinu.
Toliko æe ti trebati da mi vratiš lovu.
Tak dlouho ti bude trvat, než mi to splatíš.
Pitaću ono što svi mislimo: ako ovako pokušava da uruši svemire, koliko će još potresa trebati da se to desi?
Zeptám se na to, na co myslíme všichni. Jestli je to opravdu způsob, jak Jones zamýšlí způsobit kolaps našich vesmírů, kolik zemětřesení je ještě potřeba, aby se tak stalo?
Šta mislite koliko æe trebati da ovo ne bude toliko èudno?
So how long do you guys think it'll be Tak jak dlouho si myslíte že to bude mezi námi tak divné?
Koliko æe landeru trebati da stigne, 10 sati?
Kolik je to? Deset hodin než se sem dostane přistávací modul?
Evo je moja posetnica, možda æemo trebati da prièamo ponovo.
Tady je moje vizitka, možná vás ještě vyhledáme.
Koliko æe im trebati da to potvrde?
A jak dlouho bude trvat to potvrdit?
Pa, toliko æe mi i trebati da dovršim.
No, asi tolik mi to bude trvat.
Rekao je da ne zna koliko æe mu trebati da doðe, zbog oluje, ali krenuli su.
Říkal, že neví, jak dlouho to bude kvůli té bouřce trvat, ale... Už jsou na cestě.
Zanima me koliko æe vam trebati da doðete ovamo, pošto je auto nov i nisam baš vešt s ovom dizalicom.
Rád bych věděl, jak dlouho vám bude trvat, než přijedete, protože to auto je nové a moc to neumím s heverem
Vojsci neæe dugo trebati da dozna istinu o izvoru energije.
Nepotrvá to dlouho, než armáda zjistí o tom zdroji.
Da, neće vam dugo trebati da vraćati svoje korake.
Jo, a ty peníze najdeme brzo.
Koliko æe ti trebati da proðeš kroz èlanke?
Přiveď ho. Jak dlouho ještě budeš procházet ty výstřižky?
Koliko æe im trebati da ih prebace?
Jak dlouho bude trvat, než ho odvezou?
Kada umrem, Kerolajn ce te trebati da joj pomogneš da nastavi sa životom.
Až budu pryč, tak tě Caroline bude potřebovat, abys jí pomohl žít dál.
Koliko æe nam trebati da pronaðemo Sevidža?
Tak jak dlouho bude trvat určit novou lokaci pro Savage?
Kako se izvori sredstava zapravo stvaraju. ti izvori sredstava koji će nam trebati da bismo se izborili sa svim tim društvenim izazovima?
Jak jsou tyto zdroje vlastně tvořeny, zdroje, které budeme potřebovat k řešení všech těchto společenských výzev?
Pretpostavila sam da će ovoliko trebati da drveće upije ugljen-dioksid putem fotosinteze, pretvori ga u šećere, pošalje ga dole do korenja i možda, pretpostavljala sam, prebaci taj ugljenik pod zemljom do svojih suseda.
Odhadovala jsem, že za tu dobu nasají stromy CO2 při fotosyntéze, přemění ho na cukry, pošlou dolů do kořenů a možná – to byla má hypotéza – vyšlou uhlík pod zemí svým sousedům.
Nemamo pojma koliko vremena će nam trebati da stvorimo uslove da to uradimo bezbedno.
Nemáme ani ponětí, jak dlouho nám bude trvat, abychom ji vytvořili za bezpečných podmínek.
0.48633503913879s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?